ไผ่ พงศธร - ยอมเป็นคนอกหัก - перевод текста песни на немецкий




ยอมเป็นคนอกหัก
Ich akzeptiere es, mit gebrochenem Herzen zu leben
กำลังเรียนรู้วิธีเป็นอยู่แบบไม่มีเธอ
Ich lerne gerade, wie man ohne dich lebt.
เจ็บจนใจเซ่อ เมื่อรู้ว่าเธอค้นเจอคนใหม่
Es schmerzt so sehr, dass mein Herz taub ist, als ich erfuhr, dass du jemand Neuen gefunden hast.
ผู้ชายแสนดีให้สิ่งที่พี่ให้เธอไม่ได้
Ein guter Mann, der dir das geben kann, was ich dir nicht geben konnte.
ชีวิตเธอคงสุขสบาย ถ้าได้คนดีอย่างเขาเคียงข้าง
Dein Leben wird wohl glücklich sein, wenn du so einen guten Menschen an deiner Seite hast.
จะเข้าไปขวางหรือว่ายอมห่างจากเธอโดยดี
Soll ich mich dem entgegenstellen oder mich lieber von dir fernhalten?
รักมาถึงที่ต้องตัดสินใจเลือกทำสักอย่าง
Die Liebe ist an einem Punkt angelangt, an dem ich eine Entscheidung treffen muss.
ฉุดเธอให้ทนกับรักจนจน อดบ้างหิวบ้าง
Soll ich dich zwingen, mit einer armseligen Liebe zu leben, manchmal zu hungern?
หรือส่งเธอไปสมหวัง ทบทวนกี่ครั้งก็ยังคิดหนัก
Oder soll ich dich deinem Glück überlassen? Egal wie oft ich es überdenke, es fällt mir schwer.
ความรู้สึกตอนนี้คือทรมาน
Dieses Gefühl jetzt ist Qual.
คนเคยคบกันต้องจบจากกันมันแสนลำบาก
Dass Menschen, die zusammen waren, sich trennen müssen, ist sehr schwer.
เหมือนถูกบังคับให้เซ็นรับคำว่าอกหัก
Es ist, als würde man gezwungen, das Wort "gebrochenes Herz" zu unterschreiben.
เพราะใจไม่เคยไม่รัก หากต้องพลัดพรากจะทำอย่างไร
Denn mein Herz hat nie aufgehört zu lieben. Wenn wir uns trennen müssen, was soll ich tun?
มันเจ็บแค่ไหนที่ต้องหายใจผ่านความผิดหวัง
Es tut so weh, mit dieser Enttäuschung atmen zu müssen.
จะนอนหรือนั่งก็ถูกความหลังตามราวีใจ
Ob ich liege oder sitze, die Vergangenheit verfolgt mich.
อย่าโกรธกันนะหากไม่ได้มาบอกลาใกล้ใกล้
Sei nicht böse, wenn ich mich nicht persönlich verabschieden kann.
ยอมจบด้วยการหายไป คือสิ่งสุดท้ายให้ทำเพื่อเธอ
Einfach zu verschwinden, ist das Letzte, was ich für dich tun kann.
ความรู้สึกตอนนี้คือทรมาน
Dieses Gefühl jetzt ist Qual.
คนเคยคบกันต้องจบจากกันมันแสนลำบาก
Dass Menschen, die zusammen waren, sich trennen müssen, ist sehr schwer.
เหมือนถูกบังคับให้เซ็นรับคำว่าอกหัก
Es ist, als würde man gezwungen, das Wort "gebrochenes Herz" zu unterschreiben.
เพราะใจไม่เคยไม่รัก หากต้องพลัดพรากจะทำอย่างไร
Denn mein Herz hat nie aufgehört zu lieben. Wenn wir uns trennen müssen, was soll ich tun?
มันเจ็บแค่ไหนที่ต้องหายใจผ่านความผิดหวัง
Es tut so weh, mit dieser Enttäuschung atmen zu müssen.
จะนอนหรือนั่งก็ถูกความหลังตามราวีใจ
Ob ich liege oder sitze, die Vergangenheit verfolgt mich.
อย่าโกรธกันนะหากไม่ได้มาบอกลาใกล้ใกล้
Sei nicht böse, wenn ich mich nicht persönlich verabschieden kann.
ยอมจบด้วยการหายไป คือสิ่งสุดท้ายให้ทำเพื่อเธอ
Einfach zu verschwinden, ist das Letzte, was ich für dich tun kann.
ขอจบด้วยการหายไป คือสิ่งสุดท้ายได้ทำเพื่อเธอ
Einfach zu verschwinden, ist das Letzte, was ich für dich tun kann.





Авторы: Sala Kunnawuthti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.