Текст и перевод песни ไผ่ พงศธร - รัชดาซอยห่าง
รัชดาซอยห่าง
Rachasop Soi Hang
มาจากไหนก็พี่น้องบ้านเฮา
My
dear,
you
and
I
come
from
the
same
village,
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
We
can
tell
each
other
our
happiness
and
sorrows,
ผับบาร์คนจน
A
cheap
pub
or
bar,
ก็คือร้านลาบริมทาง
It
is
just
like
a
roadside
larb
shop,
มาซดลาบก้อย
Come
and
have
some
larb
and
khao
soi,
ซอยห่างให้หัวใจมีแฮง
Soi
Hang
makes
our
hearts
stronger,
อยากอยู่บ้านเฮาทำนา
I
want
to
stay
at
home
and
farm,
กลัววันหนึ่งข้างหน้า
But
am
afraid
that
one
day,
มีโรงไฟฟ้านิวเคลียร์
There
will
be
a
nuclear
power
plant
there,
เลยเข้ากรุงเทพวัดใจได้เสีย
So
I
came
to
Bangkok
to
seek
my
fortune,
ไม่มีเงิน
I
have
no
money,
ไม่มีเมีย
I
have
no
wife,
ไม่กลับบ้าน
I
will
not
go
home,
มาขายลาบ
I
will
sell
larb,
อยู่รัชดาซอยสี่
I
am
on
Soi
Si
of
Ratchada,
ข้างร้านบะหมี่
Next
to
the
noodle
shop,
ชายสี่คนบ้านเดียวกัน
Four
men
from
the
same
village,
เป็นที่ชุมนุมจุดพักนักฝัน
It
is
a
gathering
place
for
dreamers,
ของคนไกลบ้าน
Of
people
far
from
home,
ร้านรัชดาซอยห่าง
Rachasop
Soi
Hang
restaurant,
มาจากไหนก็พี่น้องบ้านเฮา
You
and
I
come
from
the
same
village,
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
We
can
tell
each
other
our
happiness
and
sorrows,
ผับบาร์คนจน
A
cheap
pub
or
bar,
ก็คือร้านลาบริมทาง
It
is
just
like
a
roadside
larb
shop,
มาซดลาบก้อยซอยห่าง
Come
and
have
some
larb
and
khao
soi
in
Soi
Hang,
ให้หัวใจมีแฮง
Makes
our
hearts
stronger,
จะมาจากไหน
No
matter
where
you
are
from,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
We
are
all
from
the
same
village,
ฮักกันคือเก่า
We
have
always
loved
each
other,
บ่ติดไฟเหลืองไฟแดง
No
matter
what
obstacles
we
encounter,
แยกไปทำงานอวยพร
We
work
hard
and
wish
each
other
well,
โชคดีมีแฮง
As
the
proverb
goes:
น้ำใจบ่แล้ง
Our
hearts
will
never
change,
คือคนบ้านอื่นเพิ่นดอก
Just
like
people
from
other
villages,
ขอให้อยู่ดีมีแฮง
May
you
live
a
good
life
and
be
strong,
ความฝันแข็งแกร่ง
May
your
dreams
come
true,
เด้อพี่น้องบ้านเฮา
My
dear
friends
from
the
same
village,
ทุกข์ยากปากหมอง
In
spite
of
all
our
hardships
and
sorrows,
ยังฮักกันคือเก่า
We
still
love
each
other
as
we
always
have,
ยามเจ็บยามเหงาเข้าใจกัน
When
you
are
sick
or
lonely,
you
can
always
count
on
me,
คิดฮอดลาบผมมันส้มแข่ว
I
miss
your
delicious
larb,
ผู้บ่าวผู้แพว
My
dear
brothers
and
sisters,
ชวนกันมาสังสรรค์
Let's
get
together
again,
ณ
ที่ชุมนุม
At
our
gathering
place,
จุดพักนักฝัน
For
dreamers,
ของคนไกลบ้าน
Of
people
far
from
home,
ร้านรัชดาซอยห่าง
Rachasop
Soi
Hang
restaurant,
มาจากไหน
No
matter
where
you
are
from,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
You
and
I
come
from
the
same
village,
มีสุขมีเศร้าก็เว้าสู่กันฟัง
We
can
tell
each
other
our
happiness
and
sorrows,
ผับบาร์คนจน
A
cheap
pub
or
bar,
ก็คือร้านลาบริมทาง
It
is
just
like
a
roadside
larb
shop,
มาซดลาบก้อยซอยห่าง
Come
and
have
some
larb
and
khao
soi
in
Soi
Hang,
ให้หัวใจมีแฮง
Makes
our
hearts
stronger,
จะมาจากไหน
No
matter
where
you
are
from,
ก็พี่น้องบ้านเฮา
You
and
I
come
from
the
same
village,
ฮักกันคือเก่า
We
have
always
loved
each
other,
บ่ติดไฟเหลืองไฟแดง
No
matter
what
obstacles
we
encounter,
อวยพรโชคดีมีแฮง
And
wish
each
other
well,
น้ำใจบ่แล้ง
Our
hearts
will
never
change
คือคนบ้านอื่น
Just
like
people
from
other
villages,
เนอะคนบ้านเดียวกัน
We
are
all
from
the
same
village
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasu Howharn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.