Текст и перевод песни ไผ่ พงศธร - สาวเย็บผ้า
ชึกชัก
ชึกชัก
นั่งเย็บจักรหละอยู่ในโรงงาน
Вжик-вжик,
вжик-вжик,
сидишь
ты
за
швейной
машинкой
на
фабрике,
รับจ้างรายวันหละขายแรงนานมา
Наёмная
работница,
продаешь
свой
труд
изо
дня
в
день.
น้องสาวเย็บผ้าอยู่แถวชานเมือง
Девушка-швея,
живёшь
на
окраине
города,
มีนบุรีบางพลี
В
Минбури,
Банг
Пхли,
พระประแดงนวนคร
Пхра
Pradaeng,
Наванакорн.
โอ้ละหนอ
Ах
ты
моя
хорошая,
น้องว่าย่อนจนทางบ้าน
Ты
говоришь,
что
скучаешь
по
дому,
บ่ยังฝันพอให้คึดต่อ
Но
мечты
ещё
не
дают
тебе
покоя.
ขึ้น
บขสโสตายดาบหน้า
Села
на
автобус,
отправилась
навстречу
судьбе,
ขาดปริญญาหอบมาขันแข่ง
Без
диплома,
но
с
огромным
желанием
бороться.
เอาเหงื่อเอาแฮงสมัครเข้าเฮ็ดงาน
С
потом
и
упорством
ты
устроилась
на
работу,
หล่อเลี้ยงความฝัน
พอได้กินอยู่
Чтобы
прокормить
себя
и
осуществить
свои
мечты.
สู้ก้มหน้าหละเพื่อคนทางบ้าน
Усердно
трудишься
ради
родных,
ยามเหงาชวนกันโทรขอเพลงฟัง
А
когда
грустно,
звонишь
и
просишь
поставить
песню,
พอได้กำลังหละเย็บปักถักผ้า
Чтобы
хоть
немного
подбодрить
себя,
пока
шьёшь
и
вышиваешь.
ง่วงเหงาหาวมาพอได้มีเพื่อน
Когда
накатывает
сонливость
и
тоска,
у
тебя
есть
друзья,
แทนดาวแทนเดือนคืนที่เฮ็ดโอที
Которые
заменяют
звёзды
и
луну
в
ночные
смены.
ชึกชัก
ชึกชัก
นั่งเย็บจักรหละอยู่ในโรงงาน
Вжик-вжик,
вжик-вжик,
сидишь
ты
за
швейной
машинкой
на
фабрике,
รับจ้างรายวันหละขายแรงนานมา
Наёмная
работница,
продаешь
свой
труд
изо
дня
в
день.
น้องสาวเย็บผ้าอยู่แถวชานเมือง
Девушка-швея,
живёшь
на
окраине
города,
มีนบุรี
บางพลี
В
Минбури,
Банг
Пхли,
พระประแดง
นวนคร
Пхра
Pradaeng,
Наванакорн.
โอ้ละหนอ
Ах
ты
моя
хорошая,
เสื้องามกางเกงยี่ห้อ
Красивые
платья,
фирменные
брюки,
เอาไปขายต่อติดป้ายแพงๆ
Которые
потом
продают
с
огромной
наценкой,
เกิดจากเหงื่อแฮงผู้สาวบ้านนอก
Всё
это
создано
потом
и
трудом
простых
девушек
из
деревни,
นั่งอยู่ในซอกใต้แสงนีออน
Которые
сидят
в
уголке
под
неоновым
светом.
ถิ่มบ้านเคยนอนเถียงไร่เถียงนา
Оставив
свои
дома,
рисовые
поля
и
хижины,
คิดฮอดหลับตาฝันเห็นเนืองๆ
Они
часто
видят
их
во
снах,
тоскуя
по
родным
местам.
เฟืองน้อยๆอุตสาหกรรม
Маленькие
винтики
в
огромной
индустрии,
เป็นคนต้อยต่ำเป็นแสนเป็นล้าน
Сотни
тысяч
скромных
тружениц.
เป็นสาวโรงงานหละเย็บปักถักผ้า
Фабричные
девушки,
шьющие
и
вышивающие
одежду,
คนดีมีค่าอยู่ในสังคม
Хорошие
люди,
ценные
члены
общества.
อ้ายขอชื่นชมเด้อน้องสาวคนงาม
Я
восхищаюсь
тобой,
прекрасная
девушка.
ชึกชัก
ชึกชัก
นั่งเย็บจักรหละอยู่ในโรงงาน
Вжик-вжик,
вжик-вжик,
сидишь
ты
за
швейной
машинкой
на
фабрике,
รับจ้างรายวันหละขายแรงนานมา
Наёмная
работница,
продаешь
свой
труд
изо
дня
в
день.
น้องสาวเย็บผ้าอยู่แถวชานเมือง
Девушка-швея,
живёшь
на
окраине
города,
มีนบุรีบางพลี
В
Минбури,
Банг
Пхли,
พระประแดงนวนคร
Пхра
Pradaeng,
Наванакорн.
โอ้ละหนอ
Ах
ты
моя
хорошая,
เสื้องามกางเกงยี่ห้อ
Красивые
платья,
фирменные
брюки,
เอาไปขายต่อติดป้ายแพงๆ
Которые
потом
продают
с
огромной
наценкой,
เกิดจากเหงื่อแฮงผู้สาวบ้านนอก
Всё
это
создано
потом
и
трудом
простых
девушек
из
деревни,
นั่งอยู่ในซอกใต้แสงนีออน
Которые
сидят
в
уголке
под
неоновым
светом.
ถิ่มบ้านเคยนอนเถียงไร่เถียงนา
Оставив
свои
дома,
рисовые
поля
и
хижины,
คิดฮอดหลับตาฝันเห็นเนืองๆ
Они
часто
видят
их
во
снах,
тоскуя
по
родным
местам.
เฟืองน้อยๆอุตสาหกรรม
Маленькие
винтики
в
огромной
индустрии,
เป็นคนต้อยต่ำเป็นแสนเป็นล้าน
Сотни
тысяч
скромных
тружениц.
เป็นสาวโรงงานหละเย็บปักถักผ้า
Фабричные
девушки,
шьющие
и
вышивающие
одежду,
คนดีมีค่าอยู่ในสังคม
Хорошие
люди,
ценные
члены
общества.
อ้ายขอชื่นชมเด้อน้องสาวคนงาม
Я
восхищаюсь
тобой,
прекрасная
девушка.
ชึกชัก
ชึกชัก
นั่งเย็บจักรหละอยู่ในโรงงาน
Вжик-вжик,
вжик-вжик,
сидишь
ты
за
швейной
машинкой
на
фабрике,
รับจ้างรายวันหละขายแรงนานมา
Наёмная
работница,
продаешь
свой
труд
изо
дня
в
день.
น้องสาวเย็บผ้าอยู่แถวชานเมือง
Девушка-швея,
живёшь
на
окраине
города,
มีนบุรี
บางพลี
В
Минбури,
Банг
Пхли,
พระประแดง
นวนคร
Пхра
Pradaeng,
Наванакорн.
โอ้ละหนอน้องสาวเอย
Ах
ты
моя
хорошая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.