ไผ่ พงศธร - ฮอยหย่าง - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ไผ่ พงศธร - ฮอยหย่าง




ฮอยหย่าง
Footprints
เสียงแม่ฮ้อง
I hear your voice,
มากินข้าวดังวอยวอย
calling me to come eat, so sweet,
ลอยมากับลมที่เหงาเหงา
floating on the lonely wind,
แนมตะเว็นยามแลง
like the evening sun,
แฮงคึดพ้อควมเก่า
bringing back old memories,
อีกมื้อที่เฮาหายใจอยู่เมืองเพิ่น
another day breathing in this city.
มื้อนี้ถึงมันสิดีกว่ามื้อวาน
Today might be better than yesterday,
ชีวิตบ่ถึงกับขาดกับเขิน
life isn't so bad, not feeling down,
เมืองที่คนเป็นล้าน
a city with millions of people,
มีแต่ความเจริญ
all about progress,
แต่เป็นหยังเฮาจั่งเหงาแท้
but why do I feel so lonely here?
คึดฮอดพ่อ
Thinking of my father,
คึดฮอดแม่
thinking of my mother,
คึดฮอดเด้
thinking of you,
คึดฮอดสุคน
thinking of everyone.
บ่เคยลืมฮอยหย่าง
I never forget the journey,
กลางทางหินแห่
walking on the rocky path,
บ่ลืมฮอยคันแท
never forget the tough times,
พร้อมกล้าหน้าฝน
facing the rain bravely,
บ่เคยลืมจักคราว
I never forget those days,
จากบ้านเฮามาย้อนจน
leaving home, fighting poverty,
ความจนจูงแขนเฮามาตั้งไกล
poverty led me by the hand so far away.
บ่เคยลืมบ้านช่อง
I never forget my home,
หม่องนอนหม่องเก่า
the place where I used to sleep,
บ่เคยลืมเรื่องราว
I never forget the stories,
จากน้อยเท่าใหญ่
from small to big,
บ่เคยลืมจักคราว
I never forget those days,
ว่าโตเฮามาจากไส
where I came from,
ยังจดจำฝังใจ
still engraved in my heart,
ทางคืนเมือบ้าน
the way back home.
เหลียวเบิ่งฟ้า
Looking at the sky,
ขี้ฟ้ากะหม่นหม่น
the clouds are gloomy,
ดิ้นรน สุดท้ายเพื่ออันใด๋
struggling, what's it all for?
กว่าที่เฮาสิฮู้
Before I know it,
ความสุขนั้นอยู่ไส
where is happiness?
ก็ไกลจากบ้านเฮามานานเกิน
It's been too long since I've been home.
มื้อนี้ถึงมันสิดีกว่ามื้อวาน
Today might be better than yesterday,
ชีวิตบ่ถึงกับขาดกับเขิน
life isn't so bad, not feeling down,
เมืองที่คนเป็นล้าน
a city with millions of people,
มีแต่ความเจริญ
all about progress,
แต่เป็นหยังเฮาจั่งเหงาแท้
but why do I feel so lonely here?
คึดฮอดพ่อ
Thinking of my father,
คึดฮอดแม่
thinking of my mother,
คึดฮอดเด้
thinking of you,
คึดฮอดสุคน
thinking of everyone.
บ่เคยลืมฮอยหย่าง
I never forget the journey,
กลางทางหินแห่
walking on the rocky path,
บ่ลืมฮอยคันแท
never forget the tough times,
พร้อมกล้าหน้าฝน
facing the rain bravely,
บ่เคยลืมจักคราว
I never forget those days,
จากบ้านเฮามาย้อนจน
leaving home, fighting poverty,
ความจนจูงแขนเฮามาตั้งไกล
poverty led me by the hand so far away.
บ่เคยลืมบ้านช่อง
I never forget my home,
หม่องนอนหม่องเก่า
the place where I used to sleep,
บ่เคยลืมเรื่องราว
I never forget the stories,
จากน้อยเท่าใหญ่
from small to big,
บ่เคยลืมจักคราว
I never forget those days,
ว่าโตเฮามาจากไส
where I came from,
ยังจดจำฝังใจ
still engraved in my heart,
ทางคืนเมือบ้าน
the way back home.
คึดฮอดพ่อ
Thinking of my father,
คึดฮอดแม่
thinking of my mother,
คึดฮอดเด้
thinking of you,
คึดฮอดสุคน
thinking of everyone.
บ่เคยลืมฮอยหย่าง
I never forget the journey,
กลางทางหินแห่
walking on the rocky path,
บ่ลืมฮอยคันแท
never forget the tough times,
พร้อมกล้าหน้าฝน
facing the rain bravely,
บ่เคยลืมจักคราว
I never forget those days,
จากบ้านเฮามาย้อนจน
leaving home, fighting poverty,
ความจนจูงแขนเฮามาตั้งไกล
poverty led me by the hand so far away.
บ่เคยลืมบ้านช่อง
I never forget my home,
หม่องนอนหม่องเก่า
the place where I used to sleep,
บ่เคยลืมเรื่องราว
I never forget the stories,
จากน้อยเท่าใหญ่
from small to big,
บ่เคยลืมจักคราว
I never forget those days,
ว่าโตเฮามาจากไส
where I came from,
ยังจดจำฝังใจ
still engraved in my heart,
ทางคืนเมือบ้าน
the way back home.
ยังจดจำฝังใจ
still engraved in my heart,
ทางคืนเมือบ้าน
the way back home.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.