ไผ่ พงศธร - เตรียมนายฮ้อย - перевод текста песни на немецкий




เตรียมนายฮ้อย
Angehender Nai Hoi
จบภาคบังคับจากโรงเรียนประจำตำบล
Habe die Pflichtschule im Dorf abgeschlossen,
ไม่หนีความจนเข้ากทม. เหมือนคนอื่น
bin nicht vor der Armut nach Bangkok geflohen wie andere.
ยังอยู่ที่ริมน้ำมูล ที่พ่อแม่พาหยัดยืน
Bin immer noch am Ufer des Mun-Flusses, wo meine Eltern mich standhaft machten,
เป็นชาวนาเหมือนบรรพชน
bin ein Bauer wie meine Vorfahren.
ได้อาศัยทุ่งกุลาเป็นตำราเรียน
Nutze die Thung Kula als mein Lehrbuch,
มีเพื่อนอ่านเขียนเป็นควายทามชื่อไอ้โทน
mein Lese- und Schreibkamerad ist ein Wasserbüffel namens Tone.
ป่าบุ่งป่าทามน้ำมูล ยังมีพอเลี้ยงผู้คน
Die Auwälder und Flussufergebiete des Mun ernähren die Menschen noch,
ปลูกข้าวหอมให้พ่อค้าคนกลางส่งขาย
baue Duftreis an, den Zwischenhändler zum Verkauf weiterleiten.
ภูมิใจในแผ่นดินบ้านเฮา (ฮึ่ยย่ะ) มูลมังก่อนเก่าปู่ย่าตายาย (ฮึ่ยย่ะๆ)
Stolz auf unser Heimatland (Hüjja!), das Erbe unserer Großeltern (Hüjja! Hüjja!),
เป็นนักเรียนเตรียมนายฮ้อย แปลว่าเด็กน้อยเลี้ยงควาย
bin ein angehender Nai Hoi, das heißt ein kleiner Junge, der Büffel hütet,
Cowboy แห่งยุคสมัยรถไถครองนา
ein Cowboy der Ära, in der Traktoren die Felder beherrschen.
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
อยู่ถิ่นไหนไม่อุ่นใจเท่าอยู่บ้านเฮา
Nirgendwo fühlt es sich so geborgen an wie in unserer Heimat,
ไอดินกลิ่นรวงข้าว ผู้คนยังหอมงามน้ำใจ
der Duft der Erde, der Geruch der Reishalme, die Menschen sind noch herzlich und gütig.
ปู่ย่าเพิ่นพาพอเพียง ควายเลี้ยงคน คนเลี้ยงควาย
Die Großeltern lehrten uns Genügsamkeit: Büffel ernähren Menschen, Menschen hüten Büffel.
ยืนหยัดเพื่อสืบสายตำนานชาวนา
Stehe fest, um die Legende der Bauern weiterzuführen.
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
ภูมิใจในแผ่นดินบ้านเฮา (ฮึ่ยย่ะ) มูลมังก่อนเก่าปู่ย่าตายาย (ฮึ่ยย่ะๆ)
Stolz auf unser Heimatland (Hüjja!), das Erbe unserer Großeltern (Hüjja! Hüjja!),
เป็นนักเรียนเตรียมนายฮ้อย แปลว่าเด็กน้อยเลี้ยงควาย
bin ein angehender Nai Hoi, das heißt ein kleiner Junge, der Büffel hütet,
Cowboy แห่งยุคสมัยรถไถครองนา
ein Cowboy der Ära, in der Traktoren die Felder beherrschen.
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!
เอ้า ฮุยเลฮุย เอ้า ฮุยเลฮุย
Auf! Hui le hui! Auf! Hui le hui!





Авторы: Howharn Vasu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.