ไผ่ พงศธร - แอ๋มของอ้าย - перевод текста песни на немецкий

แอ๋มของอ้าย - ไผ่ พงศธรперевод на немецкий




แอ๋มของอ้าย
Meine Äm
แอ๋มของอ้าย
Meine Äm
ขายเฝออยู่มุกดาหาร
verkauft Pho in Mukdahan
สองเฮาพบกัน
Wir zwei haben uns getroffen
ที่ท่าตลาดชื่ออินโดจีน
am Markt, der Indochina heißt
อ้ายคนพลัดบ้าน
Ich, ein Heimatvertriebener
ขายแรงงานเพื่อซื้อข้าวกิน
verkaufe meine Arbeitskraft, um Reis zu kaufen
ฮักหลานสาวลุงโฮจิมินห์
Ich liebe die Enkelin von Onkel Ho Chi Minh
เจ้าดอกกระถิน
Du, die Blüte des Flusses
ริมโขงบ้านเฮา
am Ufer des Mekong, unseres Zuhauses
ก้ำฝ่ายอ้าย
Auf meiner Seite
สืบสายมาจากชาวนา
stamme ich von Bauern ab
ไถทำหว่านดำข้าวกล้า
pflügte, säte und pflanzte Setzlinge
ถูกฝนแล้งมารุกรานบ่เซา
wurde von Dürre heimgesucht
ผ่อนส่งหนี้สิน
Schulden abbezahlen
บ่ค่อยพอกินจนอ้ายเป็นบ่าว
reichte kaum zum Leben, bis ich erwachsen wurde
เมื่อโรงงานยึดครองบ้านเฮา
als die Fabrik unser Zuhause übernahm
อ้ายเลยเอาแฮงมาเสนอ
Da bot ich meine Arbeitskraft an
บุญวาสนา
Mein Schicksal
จูงอ้ายมาพบพ้อสาวญวณ
führte mich zu einem vietnamesischen Mädchen
คนขาวขาว
Einem hellhäutigen Mädchen
เสียงเว้าม่วนม่วน
mit einer lieblichen Stimme
ฮ้องเอิ้นเชิญชวน
die mich einlud
ให้อ้ายกินเฝอ
Pho zu essen
ผู้สาวในฝัน
Das Mädchen meiner Träume
วาดในใจนั้นวันนี้ได้เจอ
das ich mir ausgemalt habe, habe ich heute getroffen
เฮ็ดงานก่อสร้าง
Ich arbeite auf dem Bau
บางวันก็เผลอ
manchmal schweife ich ab
คิดฮอดหน้าเธอ
und denke an dein Gesicht
สาวญวณของอ้าย
mein vietnamesisches Mädchen
อยากชวนน้องเจ้า
Ich möchte dich einladen
นั่งเปลญวณเบิ่งดาวนำกัน
mit mir in der Hängematte die Sterne zu beobachten
ซ้อนจักรยาน
Hinter mir auf dem Fahrrad
แนมดวงตะวันลับโขงฝั่งซ้าย
den Sonnenuntergang am linken Ufer des Mekong zu betrachten
ชีวิตวันหน้า
Wie das Leben morgen sein wird
บ่ฮู้ว่าสิเป็นจั่งใด๋
weiß ich nicht
แค่วันนี้มีแอ๋มของอ้าย
Nur heute habe ich meine Äm
กอดแอวซ้อนท้ายใจก็มีแฮง
Ich umarme deine Taille, sitze hinten und mein Herz ist voller Kraft
บุญวาสนา
Mein Schicksal
จูงอ้ายมาพบพ้อสาวญวณ
führte mich zu einem vietnamesischen Mädchen
คนขาวขาว
Einem hellhäutigen Mädchen
เสียงเว้าม่วนม่วน
mit einer lieblichen Stimme
ฮ้องเอิ้นเชิญชวน
die mich einlud
ให้อ้ายกินเฝอ
Pho zu essen
ผู้สาวในฝัน
Das Mädchen meiner Träume
วาดในใจนั้นวันนี้ได้เจอ
das ich mir ausgemalt habe, habe ich heute getroffen
เฮ็ดงานก่อสร้าง
Ich arbeite auf dem Bau
บางวันก็เผลอ
manchmal schweife ich ab
คิดฮอดหน้าเธอ
und denke an dein Gesicht
สาวญวณของอ้าย
mein vietnamesisches Mädchen
อยากชวนน้องเจ้า
Ich möchte dich einladen
นั่งเปลญวณเบิ่งดาวนำกัน
mit mir in der Hängematte die Sterne zu beobachten
ซ้อนจักรยาน
Hinter mir auf dem Fahrrad
แนมดวงตะวัน
den Sonnenuntergang
ลับโขงฝั่งซ้าย
am linken Ufer des Mekong zu betrachten
ชีวิตวันหน้า
Wie das Leben morgen sein wird
บ่ฮู้ว่าสิเป็นจั่งใด๋
weiß ich nicht
แค่วันนี้มีแอ๋มของอ้าย
Nur heute habe ich meine Äm
กอดแอวซ้อนท้ายใจก็มีแฮง
Ich umarme deine Taille, sitze hinten und mein Herz ist voller Kraft





Авторы: Vasu Howharn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.