Текст и перевод песни ไผ่ พงศธร - แอ๋มของอ้าย
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
แอ๋มของอ้าย
My
sweetheart
ขายเฝออยู่มุกดาหาร
Sells
pho
in
Mukdahan
ที่ท่าตลาดชื่ออินโดจีน
At
the
market
named
Indochina
อ้ายคนพลัดบ้าน
I
am
a
man
who
left
home
ขายแรงงานเพื่อซื้อข้าวกิน
Selling
labor
to
buy
food
ฮักหลานสาวลุงโฮจิมินห์
Love
a
girl
from
Uncle
Ho
Chi
Minh
เจ้าดอกกระถิน
You
are
like
a
mimosa
flower
ริมโขงบ้านเฮา
By
the
Mekong
River,
our
home
ก้ำฝ่ายอ้าย
You
are
close
to
me
สืบสายมาจากชาวนา
You
are
a
descendant
of
farmers
ไถทำหว่านดำข้าวกล้า
Plowing
and
planting
rice
ถูกฝนแล้งมารุกรานบ่เซา
Continuously
facing
drought
and
rain
ผ่อนส่งหนี้สิน
Paying
off
debts
บ่ค่อยพอกินจนอ้ายเป็นบ่าว
Barely
enough
to
eat,
so
I
became
a
worker
เมื่อโรงงานยึดครองบ้านเฮา
When
the
factory
took
over
our
home
อ้ายเลยเอาแฮงมาเสนอ
I
brought
my
strength
to
offer
จูงอ้ายมาพบพ้อสาวญวณ
Brought
me
to
meet
a
Vietnamese
girl
เสียงเว้าม่วนม่วน
Sweet
voice
ฮ้องเอิ้นเชิญชวน
Calling
and
inviting
ให้อ้ายกินเฝอ
Me
to
eat
pho
ผู้สาวในฝัน
The
girl
in
my
dreams
วาดในใจนั้นวันนี้ได้เจอ
That
I
dreamed
of,
today
I
met
เฮ็ดงานก่อสร้าง
Working
in
construction
บางวันก็เผลอ
Sometimes
I
forget
คิดฮอดหน้าเธอ
I
think
of
your
face
สาวญวณของอ้าย
My
Vietnamese
girl
อยากชวนน้องเจ้า
I
want
to
invite
you
นั่งเปลญวณเบิ่งดาวนำกัน
To
sit
on
a
hammock
and
look
at
the
stars
together
ซ้อนจักรยาน
Ride
a
bicycle
แนมดวงตะวันลับโขงฝั่งซ้าย
Watch
the
sunset
over
the
Mekong
River
on
the
left
side
ชีวิตวันหน้า
Life
in
the
future
บ่ฮู้ว่าสิเป็นจั่งใด๋
I
don't
know
what
it
will
be
like
แค่วันนี้มีแอ๋มของอ้าย
But
today,
I
have
my
sweetheart
กอดแอวซ้อนท้ายใจก็มีแฮง
Hugging
your
waist,
sitting
behind
you,
my
heart
is
full
of
strength
จูงอ้ายมาพบพ้อสาวญวณ
Brought
me
to
meet
a
Vietnamese
girl
เสียงเว้าม่วนม่วน
Sweet
voice
ฮ้องเอิ้นเชิญชวน
Calling
and
inviting
ให้อ้ายกินเฝอ
Me
to
eat
pho
ผู้สาวในฝัน
The
girl
in
my
dreams
วาดในใจนั้นวันนี้ได้เจอ
That
I
dreamed
of,
today
I
met
เฮ็ดงานก่อสร้าง
Working
in
construction
บางวันก็เผลอ
Sometimes
I
forget
คิดฮอดหน้าเธอ
I
think
of
your
face
สาวญวณของอ้าย
My
Vietnamese
girl
อยากชวนน้องเจ้า
I
want
to
invite
you
นั่งเปลญวณเบิ่งดาวนำกัน
To
sit
on
a
hammock
and
look
at
the
stars
together
ซ้อนจักรยาน
Ride
a
bicycle
แนมดวงตะวัน
Watch
the
sunset
ลับโขงฝั่งซ้าย
Over
the
Mekong
River
on
the
left
side
ชีวิตวันหน้า
Life
in
the
future
บ่ฮู้ว่าสิเป็นจั่งใด๋
I
don't
know
what
it
will
be
like
แค่วันนี้มีแอ๋มของอ้าย
But
today,
I
have
my
sweetheart
กอดแอวซ้อนท้ายใจก็มีแฮง
Hugging
your
waist,
sitting
behind
you,
my
heart
is
full
of
strength
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vasu Howharn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.