ไผ่ พงศธร - โยนใจถามทาง - перевод текста песни на немецкий

โยนใจถามทาง - ไผ่ พงศธรперевод на немецкий




โยนใจถามทาง
Das Herz nach dem Weg fragen
มีแฟนแล้วบ่ ถ้าบ่มองหาไผอยู่
Hast du schon einen Freund? Wenn nicht, nach wem hältst du Ausschau?
คนมาเคียงคู่ อยากฮู้เป็นผู้แบบใด๋
Der Mann an deiner Seite, ich möchte wissen, welcher Typ das sein soll.
คนในความฝัน แถวนี้พอมีบ้างไหม
Der Mann deiner Träume, gibt es hier in der Nähe vielleicht einen?
อยากถามเธอในฐานะคนบ่มีแฟน
Ich frage dich als jemand, der keine Freundin hat.
เจอคนที่ใจเติมในช่องว่างหรือยัง
Hast du schon jemanden gefunden, der die Leere in deinem Herzen füllt?
ยามไปเดินห้าง มีแล้วบ่คนควงแขน
Wenn du ins Einkaufszentrum gehst, hast du schon jemanden zum Einhaken?
รสนิยมแบบใด๋ใกล้คำว่าแฟน
Welcher Typ Mann entspricht am ehesten deinem Geschmack für einen "Freund"?
ลูกทุ่งพิณแคนหรือเป็นแฟนเพลงสตริง
Magst du Luk Thung mit Phin und Khaen oder bist du Fan von Popmusik?
โยนหินถามทาง โยนใจอ้างว้างถามเธอ
Ich werfe einen Stein, um den Weg zu prüfen, frage dich mit meinem einsamen Herzen.
ถามซื่อ ปนเซ่อ เธอรังเกียจกันไหมยอดหญิง
Ich frage ganz offen, vielleicht etwas unbeholfen, verachtest du mich dafür, meine Schöne?
คนมีฐานะยากจนเป็นคนใจจริง หรือต้องมีทุกสิ่งจึงจะได้ใจเธอ
Reicht ein armer Mann mit ehrlichem Herzen, oder muss er alles besitzen, um dein Herz zu gewinnen?
มีแฟนแล้วบ่ เคียดกันบ่หนอที่ถาม
Hast du schon einen Freund? Sei mir nicht böse, dass ich frage.
ฮักเกินใจห้าม แก้วตาอย่าว่ากันเด้อ
Meine Liebe ist zu stark, um sie zurückzuhalten, mein Schatz, sei mir nicht böse.
คำว่าที่รักอยากเมมเอาไว้สักเบอร์
Das Wort "Liebling", ich würde es gerne für eine Telefonnummer speichern.
คนนั้นของเธอ แบบนี้ใกล้เคียงกันบ่
Der Mann für dich kommt jemand wie ich dem nahe?
โยนหินถามทาง โยนใจอ้างว้างถามเธอ
Ich werfe einen Stein, um den Weg zu prüfen, frage dich mit meinem einsamen Herzen.
ถามซื่อ ปนเซ่อ เธอรังเกียจกันไหมยอดหญิง
Ich frage ganz offen, vielleicht etwas unbeholfen, verachtest du mich dafür, meine Schöne?
คนมีฐานะยากจนเป็นคนใจจริง หรือต้องมีทุกสิ่งจึงจะได้ใจเธอ
Reicht ein armer Mann mit ehrlichem Herzen, oder muss er alles besitzen, um dein Herz zu gewinnen?
มีแฟนแล้วบ่ เคียดกันบ่หนอที่ถาม
Hast du schon einen Freund? Sei mir nicht böse, dass ich frage.
ฮักเกินใจห้าม แก้วตาอย่าว่ากันเด้อ
Meine Liebe ist zu stark, um sie zurückzuhalten, mein Schatz, sei mir nicht böse.
คำว่าที่รักอยากเมมเอาไว้สักเบอร์
Das Wort "Liebling", ich würde es gerne für eine Telefonnummer speichern.
คนนั้นของเธอ แบบนี้ใกล้เคียงกันบ่
Der Mann für dich kommt jemand wie ich dem nahe?
คนนั้นของเธอ แบบอ้ายนี้พอได้บ่หนอ
Der Mann für dich wäre jemand wie ich vielleicht gut genug?





Авторы: Pyat Poowichai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.