Pham Anh Khoa - Tro Ve Ngay Xa Xua - перевод текста песни на немецкий

Tro Ve Ngay Xa Xua - Pham Anh Khoaперевод на немецкий




Tro Ve Ngay Xa Xua
Rückkehr zu alten Tagen
Nơi đồng xanh ngày xưa mình anh
Auf der grünen Wiese von einst, ich allein
Nhìn đôi trẻ thơ cùng nhau đùa vui bỗng nhớ về đôi mình
Seh ein Paar Kinder spielen, denk plötzlich an uns beide
Ánh nắng hoàng hôn
Sonnenlicht und Abendrot
Rồi theo thời gian đồng xanh quạnh hiu
Dann mit der Zeit die Wiese öd und leer
Em giờ đi về đâu người ơi nhớ về hôm nào
Wo wanderst du nun hin, Erinnerst an jenen Tag?
Ước chiều dần trôi
Ich wünscht', die Zeit verrinnt
nhớ...
Ja, ich erinnere...
Dưới gốc sồi già ta đắm say quyện vào nhau
Unter alter Eiche haben wir uns einst verloren
Lòng vẫn mong...
Mein Herz verlangt noch...
Một ngày mới ta bên nhau nhẹ bước trên cánh đồng
Eines Morgens, an der Hand, über Felder wir schreiten
Một ngày nắng mai thênh thang nhẹ bước trên cánh đồng
In der Sonne weit und frei, über Felder wir schreiten
ngày đó anh luôn mong chờ em bên anh mình cùng nhau...
An jenem Tag erwarte ich dich bei mir, dass wir zusammen...
Trở về ngày xa xưa
In jene alte Zeit zurück
Đêm từng đêm còn anh nơi đây
Abend für Abend warte ich hier allein
mong chờ em về nơi đồng xanh thắp sáng cho tâm hồn
Mit Hoffnung, dass du kommst zur grünen Wiese, die uns heilt
Thắp sáng được bình yên
Und uns den Frieden schenkt
Bình yên rồi trong đời anh em
Denn mein Frieden, den bist nur du
Cùng anh về đây người ơi ta đi đến nơi phiêu du nào
Komm mit mir zurück, Lass unsere Seele fliegen
đôi mình bạt phiêu
Und durch die Welt zusammenziehn
Lòng thấy...
Ich spüre...
Ước muốn ngập tràn trong phút giây mình bên nhau
Unsere Träume erfüllen diesen Augenblick
Một ngày mới ta bên nhau nhẹ bước trên cánh đồng
Eines Morgens, an der Hand, über Felder wir schreiten
Một ngày nắng mai thênh thang nhẹ bước trên cánh đồng
In der Sonne weit und frei, über Felder wir schreiten
ngày đó anh luôn mong chờ em bên anh mình cùng nhau...
An jenem Tag erwarte ich dich bei mir, dass wir zusammen...
Vui sống như ngày xưa
Fröhlich leben wie einstmals
Nắng mai thênh thang
Morgensonne, weit und frei
Một ngày mới ta bên nhau nhẹ bước trên cánh đồng
Eines Tages, an der Hand, über Felder wir schreiten
Mình cùng nhau...
Wir beide, Hand in Hand...
Bao sầu lo buồn đau vụt tan
Jede Sorge, jede Last zerfließt
Như hờn ghen trẻ thơ lúc xưa
Wie die Eifersucht in unserer Kindheit
Không còn ưu phiền trong đời nhau
Keine Kümmernisse mehr in unserem Leben
Tựa như đôi chim vẫn bay
Wie zwei Vögel so frei am Himmel
Bao sầu lo buồn đau vụt tan
Jede Sorge, jede Last zerfließt
Như hờn ghen trẻ thơ lúc xưa
Wie die Eifersucht in unserer Kindheit
Không còn ưu phiền trong đời nhau
Keine Kümmernisse mehr in unserem Leben
Nơi đồng xanh ngày xưa mình anh
Auf der grünen Wiese von einst, ich allein
Nhìn đôi trẻ thơ cùng nhau đùa vui bỗng nhớ về đôi mình
Seh ein Paar Kinder spielen, denk plötzlich an uns beide
Một ngày mới ta bên nhau nhẹ bước trên cánh đồng
Eines Morgens, an der Hand, über Felder wir schreiten
Một ngày nắng mai thênh thang nhẹ bước trên cánh đồng
In der Sonne weit und frei, über Felder wir schreiten
ngày đó anh luôn mong chờ em bên anh mình cùng nhau...
An jenem Tag erwarte ich dich bei mir, dass wir zusammen...
Trở về ngày xa xưa
In jene alte Zeit zurück





Авторы: Khoa Pham Anh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.