Текст и перевод песни Phạm Duy - Why Be So Sad?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Be So Sad?
Зачем грустить?
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
ơi
bỏ
đi
tám
К
чему
эта
грусть,
милая?
Давай
развеемся,
пойдем
потанцуем
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
ơi
bỏ
đi
tám
К
чему
эта
грусть,
милая?
Давай
развеемся,
пойдем
потанцуем
Sướng
mấy
mà
buồn,
vào
ngay
Đảng
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Вступи
в
партию
– и
грусти
как
не
бывало!
Sướng
mấy
mà
buồn,
vào
ngay
Đảng
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Вступи
в
партию
– и
грусти
как
не
бывало!
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
Giao
Chỉ
không
lớn
К
чему
эта
грусть?
Грусть
Зяо-Чи
невелика
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
Giao
Chỉ
không
lớn
(Úi
dồi)
К
чему
эта
грусть?
Грусть
Зяо-Чи
невелика
(Вот
это
да!)
Sướng
mấy
mà
buồn,
chịu
chơi
cả
với
buồn
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
с
грустью
Sướng
mấy
mà
buồn,
chịu
chơi
cả
với
buồn
(Cám
ơn)
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
с
грустью
(Спасибо)
Tôi
buồn
vì
nó
đã
bỏ
tôi
Мне
грустно,
потому
что
она
меня
бросила
Tôi
buồn
vì
nó
đã
đi
rồi
Мне
грустно,
потому
что
она
ушла
Tôi
buồn
nhưng
nó
vẫn
thảnh
thơi
Мне
грустно,
а
ей
все
равно
Tôi
buồn
một
lúc
sẽ
tức
cười
(Yeah)
Мне
грустно,
но
скоро
станет
смешно
(Да)
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
ơi
bỏ
đi
tám
К
чему
эта
грусть,
милая?
Давай
развеемся,
пойдем
потанцуем
Sướng
mấy
mà
buồn,
vào
ngay
Đảng
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Вступи
в
партию
– и
грусти
как
не
бывало!
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
Giao
Chỉ
không
lớn
К
чему
эта
грусть?
Грусть
Зяо-Чи
невелика
Sướng
mấy
mà
buồn,
chịu
chơi
cả
với
buồn
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
с
грустью
Tôi
buồn
vì
khúc
hát,
truyện
phim
Мне
грустно
из-за
песен
и
фильмов
Tôi
buồn
vì
những
cái
hão
huyền
Мне
грустно
из-за
всякой
ерунды
Tôi
buồn
không
có
cớ
là
điên
Мне
грустно,
что
нет
повода
сойти
с
ума
Không
buồn
lại
rước
lấy
cái
phiền
(Hoh)
Без
грусти
навлеку
на
себя
беду
(Ох)
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
ơi
bỏ
đi
tám
К
чему
эта
грусть,
милая?
Давай
развеемся,
пойдем
потанцуем
Sướng
mấy
mà
buồn,
vào
ngay
Đảng
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Вступи
в
партию
– и
грусти
как
не
бывало!
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
Giao
Chỉ
không
lớn
К
чему
эта
грусть?
Грусть
Зяо-Чи
невелика
Sướng
mấy
mà
buồn,
chịu
chơi
cả
với
buồn
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
с
грустью
Tôi
buồn
vì
đấm
đá
mọi
nơi
Мне
грустно
из-за
драк
повсюду
Tôi
buồn
vì
chém
giết
tơi
bời
Мне
грустно
из-за
убийств
вокруг
Tôi
buồn
vì
đất
nước
tả
tơi
Мне
грустно,
что
страна
в
руинах
Biết
rồi
khổ
lắm
cứ
nói
hoài
(hoh)
Знаю,
тяжело,
но
об
этом
говорят
все
(ох)
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
ơi
bỏ
đi
tám
К
чему
эта
грусть,
милая?
Давай
развеемся,
пойдем
потанцуем
Sướng
mấy
mà
buồn
chịu
chơi
cả
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
и
прогоним
грусть
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
Giao
Chỉ
không
lớn
К
чему
эта
грусть?
Грусть
Зяо-Чи
невелика
Sướng
mấy
mà
buồn,
chịu
chơi
cả
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
и
прогоним
грусть
Không
buồn
vì
có
ích
gì
đâu
Не
грусти,
какой
в
этом
смысл?
Không
buồn
và
sẽ
hết
đau
đầu
Не
грусти,
и
голова
перестанет
болеть
Không
buồn
đi
đấu
hát
cùng
nhau
Не
грусти,
давай
споем
вместе
Yêu
đời
bằng
bất
cứ
giá
nào
(hoh)
Люби
жизнь
любой
ценой
(ох)
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
ơi
bỏ
đi
tám
К
чему
эта
грусть,
милая?
Давай
развеемся,
пойдем
потанцуем
Sướng
mấy
mà
buồn,
vào
ngay
Đảng
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Вступи
в
партию
– и
грусти
как
не
бывало!
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
Giao
Chỉ
không
lớn
К
чему
эта
грусть?
Грусть
Зяо-Чи
невелика
Sướng
mấy
mà
buồn,
chịu
chơi
cả
với
buồn
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
с
грустью
Sướng
mấy
mà
buồn,
cười
lên
để
tranh
đấu
К
чему
эта
грусть?
Улыбнись,
чтобы
бороться
Sướng
mấy
mà
buồn,
vượt
ra
khỏi
cái
sầu
К
чему
эта
грусть?
Преодолей
печаль
Sướng
mấy
mà
buồn,
niềm
vui
ở
ta
đến
К
чему
эта
грусть?
Радость
приходит
к
нам
Sướng
mấy
mà
buồn,
phải
vui
để
sống
còn
К
чему
эта
грусть?
Нужно
радоваться,
чтобы
жить
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
ơi
bỏ
đi
tám
К
чему
эта
грусть,
милая?
Давай
развеемся,
пойдем
потанцуем
Sướng
mấy
mà
buồn,
vào
ngay
Đảng
hết
buồn
К
чему
эта
грусть?
Вступи
в
партию
– и
грусти
как
не
бывало!
Sướng
mấy
mà
buồn,
buồn
Giao
Chỉ
không
lớn
К
чему
эта
грусть?
Грусть
Зяо-Чи
невелика
Sướng
mấy
mà
buồn,
chịu
chơi
cả
với
buồn
К
чему
эта
грусть?
Давай
поиграем
с
грустью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.