Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cha Gia Roi Dung Khong
Vater ist alt geworden, nicht wahr
Cha
Già
Rồi
Đúng
KhôngRút
gọn
Vater
ist
alt
geworden,
nicht
wahr
Bài
hát:
Cha
Già
Rồi
Đúng
Không
- Phạm
Hồng
Phước
Lied:
Vater
ist
alt
geworden,
nicht
wahr
- Phạm
Hồng
Phước
Cha
thường
kể
nhiều
lắm
về
thời
niên
thiếu
Vater
erzählte
oft
viel
von
seiner
Jugend
Cha
hay
đạp
xe
mỗi
sáng
cóc
cách
tới
trường
Er
fuhr
jeden
Morgen
klappernd
mit
dem
Fahrrad
zur
Schule
Ngay
khu
phố
trước
nhà,
Direkt
in
der
Straße
vor
dem
Haus,
Có
cụ
già
bán
bánh
thơm
lừng
Gab
es
eine
alte
Frau,
die
duftende
Kuchen
verkaufte
Những
chiếc
bánh
bao
tròn
ấm
áp
khói
bay
Diese
runden
Baozi,
warm,
dampfend
Mẹ
kể
ngày
xưa
thời
đấy
trông
mẹ
đẹp
lắm
Mutter
erzählte,
damals
sah
sie
sehr
schön
aus
Cha
con
say
đắm
say
đuối
nhớ
tương
hoài
tư
Vater
war
hin
und
weg,
sehnte
sich
unentwegt
nach
ihr
Ôi
những
tối
hẹn
hò,
chiếc
xe
đạp
đưa
đón
nhau
về
Oh,
die
Abende
der
Verabredungen,
das
Fahrrad
brachte
sie
nach
Hause
Những
năm
tháng
tươi
đẹp
của
tuổi
thanh
xuân
Die
schönen
Jahre
der
Jugend
Cha
già
rồi
đúng
không?!
Vater,
du
bist
alt
geworden,
nicht
wahr?!
Mắt
kém,
tay
chân
thì
run
Die
Augen
schlecht,
Hände
und
Füße
zittern
Cha
già
rồi
đúng
không?!
Vater,
du
bist
alt
geworden,
nicht
wahr?!
Sao
cứ
nói
lung
tung
chuyện
cũ
Warum
redest
du
immer
durcheinander
über
alte
Geschichten?
Cả
cuộc
đời
với
cha
Das
ganze
Leben
für
Vater
Chỉ
sống
để
yêu
một
người
là
mẹ
của
các
con
thôi!
War
nur,
um
eine
Person
zu
lieben,
die
Mutter
von
uns
Kindern!
Có
lẽ,
cuộc
đời
còn
có
bao
nhiêu
lần
10
năm
nữa...
Vielleicht,
wie
viele
10-Jahres-Abschnitte
hat
das
Leben
noch...
(Từ
là
từ
phu
tướng.
Bảo
kiếm
sắc
phong
lên
đàng.
(Vom
General.
Das
geweihte
Schwert
verliehen
für
den
Aufbruch.
Vào
ra
luống
trông
tin
nàng.
Năm
canh
mơ
màng)
Hinein,
hinaus,
sehnlichst
auf
ihre
Nachricht
wartend.
Fünf
Nachtwachen
lang
träumend)
Dạ
cổ
hoài
lang
tình
tang
cha
thường
hay
hát,
Dạ
cổ
hoài
lang,
ting
tang,
sang
Vater
oft,
Cha
hay
nhắc
tôi
nhiều
thứ
đã
nghe
hoài
tai
Er
erinnerte
mich
oft
an
Dinge,
die
ich
schon
unzählige
Male
gehört
hatte
Ôi
những
lúc
tan
trường,
Oh,
die
Zeiten
nach
der
Schule,
Chiếc
xe
đạp
cha
đón
con
về
Das
Fahrrad,
mit
dem
Vater
mich
abholte
Những
năm
tháng
tươi
đẹp
của
tuổi
thanh
xuân
Die
schönen
Jahre
meiner
Jugend
Cha
già
rồi
đúng
không?!
Vater,
du
bist
alt
geworden,
nicht
wahr?!
Cứ
hát
mãi
câu
ca
"Hoài
Lang"
Singst
immer
wieder
das
Lied
"Hoài
Lang"
Cha
già
rồi
đúng
không?!
Vater,
du
bist
alt
geworden,
nicht
wahr?!
Con
xin
lỗi
cha,
con
thật
vô
tâm
Vater,
es
tut
mir
leid,
ich
war
wirklich
gedankenlos
Cả
cuộc
đời
của
cha
Dein
ganzes
Leben,
Vater
Chỉ
sống
với
những
ước
mơ
ngày
thơ
tự
vẽ
nơi
tim
Hast
du
nur
mit
den
Träumen
der
Kindheit
gelebt,
die
du
dir
ins
Herz
gemalt
hast
Có
lẽ,
cuộc
đời
còn
có
bao
nhiêu
lần
10
năm
nữa...
Vielleicht,
wie
viele
10-Jahres-Abschnitte
hat
das
Leben
noch...
Cha
kể
tôi
nghe.
Vater
erzählte
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pham Hong Phuoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.