Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Cu Cua Me Toi
Die alten Geschichten meiner Mutter
Bài
Hát:
Chuyện
Cũ
Của
Mẹ
Tôi
Lied:
Die
alten
Geschichten
meiner
Mutter
Ca
Sĩ:
Phạm
Hồng
Phước
Sänger:
Phạm
Hồng
Phước
Mẹ
mua
con
áo
quần
giày
Mutter,
du
kauftest
mir
Kleidung
und
Schuhe,
Đồ
chơi
quà
bánh
Spielzeug,
Geschenke,
Süßigkeiten,
Khi
thơ
mà
con
thích
mê
Als
Kind
liebte
ich
sie
so
sehr.
Vậy
khi
con
trưởng
thành
rồi
Aber
als
ich
erwachsen
war,
Bao
lâu
con
mới
Wie
lange
dauerte
es,
bis
ich
Mua
cho
mẹ
một
chiếc
áo
Dir
ein
Kleidungsstück
kaufte?
Ngày
thơ
đau
ốm
khóc
nhè
Als
Kind,
krank
und
weinend,
Mẹ
thật
lo
lắng
Warst
du
so
besorgt,
Mutter,
Chăm
con
suốt
mấy
ngày
trời
Pflegtest
mich
tagelang.
Vậy
mà
khi
trưởng
thành
rồi
Doch
als
ich
erwachsen
war,
Con
chỉ
hỏi
qua
loa
chút
thôi
lại
quên
Fragte
ich
nur
kurz
nach,
dann
vergaß
ich
es
wieder.
Mẹ
bảo
thế
giới
của
mẹ
Du
sagtest,
deine
Welt,
Mutter,
Con
ơi
bé
lắm
Sei
doch
sehr
klein,
Chỉ
có
mình
cha
với
con
Nur
Vater
und
ich
seien
darin.
Còn
cả
thế
giới
của
con
Aber
meine
ganze
Welt,
Ôi
sao
rộng
lớn
Oh,
wie
groß
sie
ist,
Đôi
khi
lại
quên
mất
mẹ
Manchmal
vergaß
ich
dich
darin.
Mẹ
thường
khen
mãi
một
lời
Du
lobtest
mich
immer
mit
den
Worten:
Con
tôi
ngoan
lắm
"Mein
Sohn
ist
so
brav,"
Ôi
thương
con
nhất
trần
đời
"Oh,
ich
liebe
ihn
mehr
als
alles
auf
der
Welt."
Vậy
mà
khi
trưởng
thành
rồi
Doch
als
ich
erwachsen
war,
Bao
lâu
con
chẳng
nói
thương
mẹ
ơi
Wie
lange
sagte
ich
nicht:
"Ich
hab
dich
lieb,
Mutter"?
Mẹ
thường
cứ
nói
hoài
à
Du
sagtest
immer
wieder,
Mutter:
Hôm
nay
mưa
đấy
"Heute
regnet
es,"
Đi
đâu
thì
mang
áo
theo
"Nimm
eine
Jacke
mit,
wenn
du
rausgehst."
Chạy
xe
thì
nhớ
chạy
chậm
"Fahr
langsam,
wenn
du
fährst,"
Đi
đâu
cũng
sớm
về
nhà
"Komm
früh
nach
Hause,
egal
wohin
du
gehst,"
Mẹ
chờ
cửa
đấy
"Ich
warte
an
der
Tür."
Mẹ
thường
khen
mãi
một
lời
Du
lobtest
mich
immer
mit
den
Worten:
Con
tôi
ngoan
lắm
"Mein
Sohn
ist
so
brav,"
Ôi
thương
con
nhất
trên
đời
"Oh,
ich
liebe
ihn
mehr
als
alles
auf
der
Welt."
Vậy
mà
khi
trưởng
thành
rồi
Doch
als
ich
erwachsen
war,
Bao
lâu
con
chẳng
nói
thương
mẹ
ơi
Wie
lange
sagte
ich
nicht:
"Ich
hab
dich
lieb,
Mutter"?
Vậy
mà
khi
trưởng
thành
rồi
Doch
als
ich
erwachsen
war,
Bao
lâu
con
chẳng
nói
Wie
lange
sagte
ich
nicht:
Thương
mẹ
ơi
"Ich
hab
dich
lieb,
Mutter"?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pham Hong Phuoc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.