Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Co The Om Ai Va Khoc
Wenn ich doch nur jemanden umarmen und weinen könnte
Giá
như
có
ai
ngồi
ở
đằng
sau
xe
Wenn
doch
nur
jemand
hinter
mir
auf
dem
Motorrad
säße
Ôm
thật
lâu,
tựa
đầu
vào
lưng
của
tôi
Mich
ganz
fest
umarmen,
den
Kopf
an
meinen
Rücken
lehnen
würde
Giá
như
có
ai
cùng
dạo
quanh
phố
xá
Wenn
doch
nur
jemand
mit
mir
durch
die
Straßen
schlendern
würde
Tôi
sẽ
vui,
sẽ
hạnh
phúc
biết
bao
Ich
wäre
so
froh,
so
unendlich
glücklich
Hẹn
hò
với
những
cô
đơn
riêng
tôi,
một
chiều
lang
thang
Ich
verabrede
mich
mit
meiner
eigenen
Einsamkeit,
an
einem
Nachmittag,
wenn
ich
umherirre
Hẹn
hò
với
những
mênh
mang
trong
tôi,
tình
yêu
vỡ
nát
Ich
verabrede
mich
mit
der
unendlichen
Weite
in
mir,
einer
zerbrochenen
Liebe
Cần
tin
nhắn
mỗi
ngày
Ich
brauche
tägliche
Nachrichten
Cần
những
hỏi
han
Ich
brauche
Fragen,
wie
es
mir
geht
Cho
tôi
yên
bình
thêm
chút
Um
mir
ein
wenig
mehr
Frieden
zu
geben
Giá
như
có
người
đợi
tôi
đâu
đó
giữa
cuộc
đời
Wenn
doch
nur
jemand
irgendwo
im
Leben
auf
mich
warten
würde
Giá
như
có
người
ôm
tôi
mỗi
tối
Wenn
doch
nur
jemand
mich
jeden
Abend
umarmen
würde
Giá
như
có
người
ngồi
nghe
tôi
kể
bao
vui
buồn
Wenn
doch
nur
jemand
dasitzen
und
mir
zuhören
würde,
wenn
ich
von
Freude
und
Leid
erzähle
Giá
như
có
thể
ôm
lấy
ai
và
khóc
lên
Wenn
ich
doch
nur
jemanden
umarmen
und
weinen
könnte
Hẹn
hò
với
những
cô
đơn
riêng
tôi,
một
chiều
lang
thang
Ich
verabrede
mich
mit
meiner
eigenen
Einsamkeit,
an
einem
Nachmittag,
wenn
ich
umherirre
Hẹn
hò
với
những
mênh
mang
trong
tôi,
tình
yêu
vỡ
nát
Ich
verabrede
mich
mit
der
unendlichen
Weite
in
mir,
einer
zerbrochenen
Liebe
Cần
tin
nhắn
mỗi
ngày
Ich
brauche
tägliche
Nachrichten
Cần
những
hỏi
han
Ich
brauche
Fragen,
wie
es
mir
geht
Cho
tôi
yên
bình
thêm
chút
Um
mir
ein
wenig
mehr
Frieden
zu
geben
Giá
như
có
người
đợi
tôi
đâu
đó
giữa
cuộc
đời
Wenn
doch
nur
jemand
irgendwo
im
Leben
auf
mich
warten
würde
Giá
như
có
người
ôm
tôi
mỗi
tối
Wenn
doch
nur
jemand
mich
jeden
Abend
umarmen
würde
Giá
như
có
người
ngồi
nghe
tôi
kể
bao
vui
buồn
Wenn
doch
nur
jemand
dasitzen
und
mir
zuhören
würde,
wenn
ich
von
Freude
und
Leid
erzähle
Giá
như
có
thể
ôm
lấy
ai
và
khóc
lên
Wenn
ich
doch
nur
jemanden
umarmen
und
weinen
könnte
Giá
như
ôm
lấy
ai
và
khóc
lên
Wenn
ich
doch
nur
jemanden
umarmen
und
weinen
könnte
Giá
như
có
người
đợi
tôi
đâu
đó
giữa
cuộc
đời
Wenn
doch
nur
jemand
irgendwo
im
Leben
auf
mich
warten
würde
Giá
như
có
người
ôm
tôi
mỗi
tối
Wenn
doch
nur
jemand
mich
jeden
Abend
umarmen
würde
Giá
như
có
người
ngồi
nghe
tôi
kể
bao
vui
buồn
Wenn
doch
nur
jemand
dasitzen
und
mir
zuhören
würde,
wenn
ich
von
Freude
und
Leid
erzähle
Giá
như
ôm
lấy
ai
và
khóc
lên
Wenn
ich
doch
nur
jemanden
umarmen
und
weinen
könnte
Giá
như
có
thể
ôm
ai
Wenn
ich
doch
nur
jemanden
umarmen
könnte
Và
khóc
lên
Und
weinen
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.