Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rất Nhớ Rất Nhớ (OST Tân Dòng Sông Ly Biệt Cover)
Ich vermisse dich so sehr (OST Tân Dòng Sông Ly Biệt Cover)
Trời
vừa
sang
xuân
Der
Frühling
hat
gerade
begonnen,
Cánh
mai
vàng
hé
nụ
Gelbe
Mai-Blüten
öffnen
ihre
Knospen.
Cụ
già
em
thơ
Alt
und
Jung,
Xốn
xang
vui
mừng
đón
Tết.
Aufgeregt
und
froh
das
Tet-Fest
begrüßen.
Tài
lộc
bình
an
Wohlstand,
Glück
und
Frieden,
Chúc
nhau
câu
tốt
lành
Wünschen
wir
einander
Gutes.
Nhà
nhà
bình
yên
In
jedem
Haus
herrscht
Frieden,
Khắp
nơi
vui
đón
xuân.
Überall
wird
der
Frühling
freudig
empfangen.
Rộn
ràng
ngày
xuân
Lebhafte
Frühlingstage,
Ấm
no
và
phát
tài
Wärme,
Fülle
und
Wohlstand.
Lộc
về
quanh
năm
Glück
das
ganze
Jahr,
Khúc
ca
vui
mừng
đón
Tết.
Ein
fröhliches
Lied
begrüßt
das
Tet-Fest.
Tình
càng
thêm
xuân
Deine
Liebe
blüht
im
Frühling
noch
mehr,
Nét
duyên
môi
thắm
hồng
Der
Liebreiz
deiner
rosigen
Lippen.
Chuyện
ngày
đầu
năm
Geschichten
vom
ersten
Tag
des
Jahres,
Người
ơi
xuân
đến
rồi.
Oh
Liebling,
der
Frühling
ist
da!
Nắng
ấm
xuân
đến
mang
bao
niềm
vui
ngập
tràn
Die
warme
Frühlingssonne
bringt
so
viel
Freude
mit
sich,
Cánh
én
mai
thắm
hoa
đào
khoe
sắc
hồng
Schwalbenflügel,
Mai-Blüten,
Pfirsichblüten
zeigen
ihre
rosa
Pracht.
Kính
chúc
câu
chúc
nhau
đầu
năm
an
lành
Wir
wünschen
einander
von
Herzen
ein
friedliches
neues
Jahr,
Nào
mình
cùng
vui
xuân.
Lass
uns
gemeinsam
den
Frühling
genießen!
Tết
đến
năm
mới
ta
cùng
nhau
hát
mừng
Tet
kommt,
das
neue
Jahr,
lass
uns
gemeinsam
singen
und
feiern,
Sức
khoẻ
may
mắn
bao
niềm
vui
ngập
tràn
Gesundheit,
Glück
und
überfließende
Freude.
Kính
chúc
câu
chúc
nhau
đầu
năm
phát
tài
Wir
wünschen
einander
von
Herzen
Wohlstand
im
neuen
Jahr,
Chào
một
mùa
xuân
mới
Willkommen,
neuer
Frühling,
Chào
một
năm
bình
an.
Willkommen,
friedliches
neues
Jahr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.