Phạm Hồng Phước - Thoi Thanh Xuan Se Qua - перевод текста песни на немецкий

Thoi Thanh Xuan Se Qua - Phạm Hồng Phướcперевод на немецкий




Thoi Thanh Xuan Se Qua
Die Jugend wird vergehen
Em nhìn anh
Du siehst mich an
Mình bật cười bên nhau
Wir lachen zusammen
Lắng nghe đàn chim
Hören den Vögeln zu
đã về trên mái nhà
die auf dem Dach gelandet sind
Một mai mình già đi
Eines Tages werden wir alt sein
Hàm răng thưa
Mit Zahnlücken
Nụ cười thật nhăn nheo
Ein faltiges Lächeln
Chúng ta sẽ về đâu hỡi anh
Wohin werden wir gehen, Liebling?
Về quê anh đi em à
Komm in meine Heimat, Liebling
Vùng ngoại ô cách rất xa
Ein Vorort, weit weg
Ba mẹ anh
Meine Eltern
Ngày xưa cũng đấy
haben früher auch dort gelebt
Đồi xanh thơm mát
Grüne Hügel, duftend frisch
Những trà
mit Teeblättern
Trong lành hát
Die klare Luft singt
Những khúc ca
Lieder
Hương chiều quê
Der Duft des ländlichen Abends
Nghe lúa thơm tình ta
riecht nach Reis und unserer Liebe
Anh sẽ xây ta một căn nhà
Ich werde uns ein Haus bauen
Trước sân trồng thêm rau
Im Vorgarten pflanzen wir Gemüse an
đằng sau
Hinten
Mình nuôi thêm hồ
legen wir einen Fischteich an
Em tưới hoa
Du gießt die Blumen
Bên bờ sông nhà
am Flussufer beim Haus
Đom đóm lung linh
Glühwürmchen funkeln
Màn đêm yên bình
in der friedlichen Nacht
Ta dạo thuyền quanh
Wir fahren im Boot herum
đom đóm bay thật nhanh
die Glühwürmchen fliegen schnell vorbei
Rồi khi hoàng hôn
Und wenn die Dämmerung kommt
Em anh
Du und ich
Ta ra ngoài hiên
gehen wir auf die Veranda
Nhìn trời mây êm
schauen den sanften Wolkenhimmel an
Cắm thêm bình hoa
stellen eine Vase mit Blumen hin
thêm chút bánh trà
und holen etwas Kuchen und Tee
Bật lên tình ca
Wir legen ein Liebeslied auf
Ngô Thụy Miên
von Ngô Thụy Miên
đôi ta thường nghe
das wir oft hören
Những ngày
an sorglosen Sommertagen
Nào cầm tay anh
Komm, nimm meine Hand
Mời em nhảy với anh
Tanz mit mir
Nào ta cùng xoay la la
Lass uns drehen, la la la
Xoay theo điệu valse
Drehen im Walzertakt
Xoay cha cha cha
Drehen im Cha-Cha-Cha
Ta ta di ta
Ta ta di ta
Ta da da di da
Ta da da di da
Về quê anh đi em à
Komm in meine Heimat, Liebling
Vùng ngoại ô cách rất xa
Ein Vorort, weit weg
Ba mẹ anh
Meine Eltern
Ngày xưa cũng đấy
haben früher auch dort gelebt
Đồi xanh thơm mát
Grüne Hügel, duftend frisch
Những trà
mit Teeblättern
Trong lành hát
Die klare Luft singt
Những khúc ca
Lieder
Hương chiều quê
Der Duft des ländlichen Abends
Nghe lúa thơm tình ta
riecht nach Reis und unserer Liebe
Anh sẽ xây ta một căn nhà
Ich werde uns ein Haus bauen
Trước sân trồng thêm rau
Im Vorgarten pflanzen wir Gemüse an
đằng sau
Hinten
Mình nuôi thêm hồ
legen wir einen Fischteich an
Em tưới hoa
Du gießt die Blumen
Bên bờ sông nhà
am Flussufer beim Haus
Đom đóm lung linh
Glühwürmchen funkeln
Màn đêm yên bình
in der friedlichen Nacht
Ta dạo thuyền quanh
Wir fahren im Boot herum
đom đóm bay thật nhanh
die Glühwürmchen fliegen schnell vorbei
Rồi khi hoàng hôn
Und wenn die Dämmerung kommt
Em anh
Du und ich
Ta ra ngoài hiên
gehen wir auf die Veranda
Nhìn trời mây êm
schauen den sanften Wolkenhimmel an
Cắm thêm bình hoa
stellen eine Vase mit Blumen hin
thêm chút bánh trà
und holen etwas Kuchen und Tee
Bật lên tình ca
Wir legen ein Liebeslied auf
Ngô Thụy Miên
von Ngô Thụy Miên
đôi ta thường nghe
das wir oft hören
Những ngày
an sorglosen Sommertagen
Nào cầm tay anh
Komm, nimm meine Hand
Mời em nhảy với anh
Tanz mit mir
Nào ta cùng xoay la la
Lass uns drehen, la la la
Xoay theo điệu valse
Drehen im Walzertakt
Xoay cha cha cha
Drehen im Cha-Cha-Cha
Ta ta di ta
Ta ta di ta
Ta da da di da
Ta da da di da
Rồi khi hoàng hôn
Und wenn die Dämmerung kommt
Em anh
Du und ich
Ta ra ngoài hiên
gehen wir auf die Veranda
Nhìn trời mây êm
schauen den sanften Wolkenhimmel an
Cắm thêm bình hoa
stellen eine Vase mit Blumen hin
thêm chút bánh trà
und holen etwas Kuchen und Tee
Bật lên tình ca
Wir legen ein Liebeslied auf
Ngô Thụy Miên
von Ngô Thụy Miên
đôi ta thường nghe
das wir oft hören
Những ngày
an sorglosen Sommertagen
Ta ta di ta
Ta ta di ta
Ta da da di da
Ta da da di da
Rồi khi hoàng hôn
Und wenn die Dämmerung kommt
Em anh
Du und ich
Ta ra ngoài hiên
gehen wir auf die Veranda
Nhìn trời mây êm
schauen den sanften Wolkenhimmel an
Cắm thêm bình hoa
stellen eine Vase mit Blumen hin
thêm chút bánh trà
und holen etwas Kuchen und Tee
Bật lên tình ca
Wir legen ein Liebeslied auf
Ngô Thụy Miên
von Ngô Thụy Miên
đôi ta thường nghe
das wir oft hören
Những ngày
an sorglosen Sommertagen
Nào cầm tay em
Komm, ich nehme deine Hand
Mình cùng nhảy với nhau
Lass uns zusammen tanzen
Nào ta cùng xoay la la
Lass uns drehen, la la la
Xoay theo điệu valse
Drehen im Walzertakt
Xoay cha cha cha
Drehen im Cha-Cha-Cha
Ta ta di ta
Ta ta di ta
Ta da da di da
Ta da da di da
Nào ta cùng xoay la la
Lass uns drehen, la la la
Xoay theo điệu valse
Drehen im Walzertakt
Xoay cha cha cha
Drehen im Cha-Cha-Cha
Ta ta di ta
Ta ta di ta
Ta da da di da
Ta da da di da






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.