Pham Khanh Hung - Còn Đâu Lời Hứa - перевод текста песни на немецкий

Còn Đâu Lời Hứa - Pham Khanh Hungперевод на немецкий




Còn Đâu Lời Hứa
Wo sind die Versprechen hin
Xa mãi xa rồi những phút bên người
Fern, so fern sind die Minuten mit dir,
Xa mãi xa rồi những lúc tay cầm tay
Fern, so fern sind die Zeiten, als wir Hand in Hand gingen.
Từng đêm về trong đơn vắng tanh
Jede Nacht in der Einsamkeit und Leere
Lòng anh càng nhớ đến em
Wird meine Sehnsucht nach dir größer.
sao tình yêu trôi đi quá mau
Warum ist die Liebe so schnell verflogen,
Để tim ta đớn đau
Sodass unsere Herzen schmerzen?
Trong bóng đêm đèn héo hắt mưa rơi
Im Dunkeln, bei trübem Licht und fallendem Regen,
Nỗi nhớ anh càng phủ kín cõi lòng em
Erfüllt die Sehnsucht nach mir dein Herz.
Lời yêu ngày xưa sao như vẫn đây
Die Liebesworte von einst scheinen noch hier zu sein,
Người yêu, người ơi hay?
Mein Schatz, weißt du das?
Ôi bao nhớ nhung làm giá băng em
Oh, all die Sehnsucht lässt dich erstarren,
Giờ chỉ gặp nhau trong
Jetzt treffen wir uns nur noch im Traum.
Lời anh đã hứa trọn đời mãi mãi yêu em
Dein Versprechen, mich für immer zu lieben,
Lời em đã hứa trọn đời mãi mãi bên anh
Mein Versprechen, für immer bei dir zu bleiben,
Chỉ câu nói mình đã hứa cho nhau
Waren nur Worte, die wir uns versprachen,
Để rồi quên lãng
Um sie dann zu vergessen.
Còn đâu hơi ấm mặn nồng đắm đuối bên nhau?
Wo ist die Wärme der innigen Umarmungen hin?
Còn đâu câu nói ngọt ngào chất ngất em trao?
Wo sind die süßen Worte, die du mir gabst?
Chỉ còn đây tiếc nhớ trong nỗi buồn
Es bleibt nur Bedauern in dieser Trauer,
Trống vắng nơi con tim rời
Leere, wo mein Herz zerbricht.
Xa mãi xa rồi những phút bên người
Fern, so fern sind die Minuten mit dir,
Xa mãi xa rồi những lúc tay cầm tay
Fern, so fern sind die Zeiten, als wir Hand in Hand gingen.
Từng đêm về trong đơn vắng tanh
Jede Nacht in der Einsamkeit und Leere
Lòng anh càng nhớ đến em
Wird meine Sehnsucht nach dir größer.
sao tình yêu trôi đi quá mau
Warum ist die Liebe so schnell verflogen,
Để tim ta đớn đau
Sodass unsere Herzen schmerzen?
Trong bóng đêm đèn héo hắt mưa rơi
Im Dunkeln, bei trübem Licht und fallendem Regen,
Nỗi nhớ anh càng phủ kín cõi lòng em
Erfüllt die Sehnsucht nach mir dein Herz.
Lời yêu ngày xưa sao như vẫn đây
Die Liebesworte von einst scheinen noch hier zu sein,
Người yêu, người ơi hay?
Mein Schatz, weißt du das?
Ôi bao nhớ nhung làm giá băng em
Oh, all die Sehnsucht lässt dich erstarren,
Giờ chỉ gặp nhau trong
Jetzt treffen wir uns nur noch im Traum.
Lời anh đã hứa trọn đời mãi mãi yêu em
Dein Versprechen, mich für immer zu lieben,
Lời em đã hứa trọn đời mãi mãi bên anh
Mein Versprechen, für immer bei dir zu bleiben,
Chỉ câu nói mình đã hứa cho nhau
Waren nur Worte, die wir uns versprachen,
Để rồi quên lãng
Um sie dann zu vergessen.
Còn đâu hơi ấm mặn nồng đắm đuối bên nhau?
Wo ist die Wärme der innigen Umarmungen hin?
Còn đâu câu nói ngọt ngào chất ngất em trao?
Wo sind die süßen Worte, die du mir gabst?
Chỉ còn đây tiếc nhớ trong nỗi buồn
Es bleibt nur Bedauern in dieser Trauer,
Trống vắng nơi con tim rời
Leere, wo mein Herz zerbricht.
Chỉ còn đây tiếc nhớ trong nỗi buồn
Es bleibt nur Bedauern in dieser Trauer,
Trống vắng nơi con tim rời
Leere, wo mein Herz zerbricht.





Авторы: Hung Pham Khanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.