Pham Khanh Hung - Doi Thay Mot Hinh Bong - перевод текста песни на немецкий

Doi Thay Mot Hinh Bong - Pham Khanh Hungперевод на немецкий




Doi Thay Mot Hinh Bong
Einen Schatten ersetzen
Em ơi sao ta vẫn luôn nhau
Liebling, warum sind wir immer noch zusammen
Nhưng tình chẳng còn nơi nhau?
Aber die Liebe ist nicht mehr bei uns?
Em ơi sao ta vẫn luôn thấy nhau
Liebling, warum sehen wir uns immer noch
Nhưng nụ cười ta đã khép?
Aber unser Lächeln ist verschlossen?
Cố bên nhau thương đau
Wir versuchen zusammen zu bleiben, auch wenn es schmerzt
Để thấy ta vẫn còn nhau
Um zu sehen, dass wir uns noch haben
Cố tin ta mãi còn yêu nhau
Wir versuchen zu glauben, dass wir uns immer noch lieben
Đôi ta nhìn nhau trong lặng thinh rất lâu
Wir sehen uns lange schweigend an
Để tìm lại niềm yên vui
Um die Freude wiederzufinden
Nhưng sao lòng ta không còn trông thấy nhau
Aber warum sehen wir uns nicht mehr in unseren Herzen
Chỉ còn lại bao giông tố
Es bleiben nur noch Stürme
Dối con tim mình vẫn yêu nhau
Wir belügen unser Herz, dass wir uns noch lieben
Tình được mãi bền lâu
Kann die Liebe ewig halten
Thôi xin em, thôi đừng dối gian làm
Bitte, Liebling, hör auf zu lügen
Giờ đây em đã mang trong tim một hình bóng ai hỡi người?
Jetzt trägst du einen Schatten in deinem Herzen, Liebling?
sao chẳng nói để chúng ta phải khổ đau?
Warum sagst du es nicht, damit wir nicht leiden müssen?
sao chẳng nói để thấy ta đã mất nhau?
Warum sagst du es nicht, damit wir sehen, dass wir uns verloren haben?
Hay em không đành, nhìn anh trong đắng cay
Oder traust du dich nicht, mich in Bitterkeit zu sehen?
Lặng nhìn em khóc, con tim anh lại càng đớn đau hơn nhiều
Wenn ich dich weinen sehe, schmerzt mein Herz umso mehr
Người ơi hãy nói để biết ta đã cách xa
Liebling, sag es, damit wir wissen, dass wir getrennt sind
Người ơi hãy nói, để thấy cuộc tình chúng ta
Liebling, sag es, damit wir sehen, dass unsere Liebe
Đã không như một thuở yêu nhau hôm nào
Nicht mehr so ist wie damals, als wir uns liebten
Đôi ta nhìn nhau trong lặng thinh rất lâu
Wir sehen uns lange schweigend an
Để tìm lại niềm yên vui
Um die Freude wiederzufinden
Nhưng sao lòng ta không còn trông thấy nhau
Aber warum sehen wir uns nicht mehr in unseren Herzen
Chỉ còn lại bao giông tố
Es bleiben nur noch Stürme
Dối con tim mình vẫn yêu nhau
Wir belügen unser Herz, dass wir uns noch lieben
Tình được mãi bền lâu
Kann die Liebe ewig halten
Thôi xin em, thôi đừng dối gian làm
Bitte, Liebling, hör auf zu lügen
Giờ đây em đã mang trong tim một hình bóng ai hỡi người?
Jetzt trägst du einen Schatten in deinem Herzen, Liebling?
sao chẳng nói để chúng ta phải khổ đau?
Warum sagst du es nicht, damit wir nicht leiden müssen?
sao chẳng nói để thấy ta đã mất nhau?
Warum sagst du es nicht, damit wir sehen, dass wir uns verloren haben?
Hay em không đành, nhìn anh trong đắng cay?
Oder traust du dich nicht, mich in Bitterkeit zu sehen?
Lặng nhìn em khóc, con tim anh lại càng đớn đau hơn nhiều
Wenn ich dich weinen sehe, schmerzt mein Herz umso mehr
Người ơi hãy nói để biết ta đã cách xa
Liebling, sag es, damit wir wissen, dass wir getrennt sind
Người ơi hãy nói, để thấy cuộc tình chúng ta
Liebling, sag es, damit wir sehen, dass unsere Liebe
Đã không như một thuở yêu nhau hôm nào
Nicht mehr so ist wie damals, als wir uns liebten
Người ơi hãy nói, để thấy cuộc tình chúng ta
Liebling, sag es, damit wir sehen, dass unsere Liebe
Đã không như một thuở yêu nhau hôm nào
Nicht mehr so ist wie damals, als wir uns liebten





Авторы: Pham Khanh Hung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.