Pham Khanh Hung - That Long Xin Loi Em! - перевод текста песни на немецкий

That Long Xin Loi Em! - Pham Khanh Hungперевод на немецкий




That Long Xin Loi Em!
Ich möchte mich aufrichtig bei dir entschuldigen!
Người ơi biết không trái tim anh giá lạnh?
Oh Liebling, weißt du, dass mein Herz erfroren ist?
Tưởng rằng đã chia tay, lòng sẽ lãng quên được em
Ich dachte, nach der Trennung könnte ich dich vergessen.
Ngờ đâu trái tim vẫn mãi khắc ghi dáng em
Aber mein Herz erinnert sich immer noch an dein Bild.
Giờ nơi chốn đây vẫn nhớ mong em từng ngày
Hier an diesem Ort vermisse ich dich jeden Tag.
Người ơi chốn nao hay anh nhớ em?
Wo immer du bist, weißt du, dass ich dich vermisse?
Những lầm lỗi khi xưa đã khiến em xa đời anh
Meine Fehler von damals haben dich aus meinem Leben getrieben.
Giờ đây vắng em, lòng đã thấu bao lỗi lầm
Jetzt, wo du weg bist, erkenne ich all meine Fehler.
Chỉ mong chốn kia người sẽ lãng quên tình đau
Ich hoffe nur, dass du dort, wo du bist, den Liebesschmerz vergisst.
Thật lòng anh đây, thật lòng xin lỗi em
Ich meine es ernst, ich entschuldige mich aufrichtig bei dir.
Ngàn lời anh nói đã khiến tim em đau buồn
Meine tausend Worte haben dein Herz verletzt.
Thật lòng anh đây chẳng dám mong em thứ tha
Ich meine es ernst, ich wage nicht, um deine Vergebung zu bitten.
Để niềm đau đó sẽ khiến em quên được anh
Damit dieser Schmerz dich dazu bringt, mich zu vergessen.
Người sẽ không còn khổ đau như ngày nay
Damit du nicht mehr leiden musst, so wie heute.
Người ơi chốn nao hay anh nhớ em?
Wo immer du bist, weißt du, dass ich dich vermisse?
Những lầm lỗi khi xưa đã khiến em xa đời anh
Meine Fehler von damals haben dich aus meinem Leben getrieben.
Giờ đây vắng em, lòng đã thấu bao lỗi lầm
Jetzt, wo du weg bist, erkenne ich all meine Fehler.
Chỉ mong chốn kia người sẽ lãng quên tình đau
Ich hoffe nur, dass du dort, wo du bist, den Liebesschmerz vergisst.
Thật lòng anh đây, thật lòng xin lỗi em
Ich meine es ernst, ich entschuldige mich aufrichtig bei dir.
Ngàn lời anh nói đã khiến tim em đau buồn
Meine tausend Worte haben dein Herz verletzt.
Thật lòng anh đây chẳng dám mong em thứ tha
Ich meine es ernst, ich wage nicht, um deine Vergebung zu bitten.
Để niềm đau đó sẽ khiến em quên được anh
Damit dieser Schmerz dich dazu bringt, mich zu vergessen.
Người sẽ không còn khổ đau
Du wirst nicht mehr leiden.
Dẫu trong lòng anh vẫn mong một lần được nhìn thấy em
Obwohl ich in meinem Herzen immer noch hoffe, dich einmal wiederzusehen.
rằng tim em chẳng còn yêu như ngày xưa
Auch wenn dein Herz mich nicht mehr so liebt wie früher.
Thật lòng anh đây, thật lòng xin lỗi em (thật lòng xin lỗi em người ơi)
Ich meine es ernst, ich entschuldige mich aufrichtig bei dir (ich entschuldige mich aufrichtig bei dir, mein Schatz).
Ngàn lời anh nói đã khiến tim em đau buồn (đã khiến cho em mang bao đắng cay)
Meine tausend Worte haben dein Herz verletzt (haben dir so viel Bitterkeit zugefügt).
Thật lòng anh đây chẳng dám mong em thứ tha (giờ người hãy cố quên tình anh)
Ich meine es ernst, ich wage nicht, um deine Vergebung zu bitten (vergiss bitte meine Liebe).
Để niềm đau đó sẽ khiến em quên được anh
Damit dieser Schmerz dich dazu bringt, mich zu vergessen.
Người sẽ không còn khổ đau
Du wirst nicht mehr leiden.





Авторы: Hungpham Khanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.