Pham Khanh Hung - Xin Cho Toi Duoc Yeu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pham Khanh Hung - Xin Cho Toi Duoc Yeu




Xin Cho Toi Duoc Yeu
Позволь мне любить
Làm sao biết giữa thế giới lòng ai đang trông mong
Как узнать, чье сердце в этом мире жаждет
Được yêu, sẽ yêu mãi yêu?
Быть любимым, любить и любить вечно?
quanh tôi bao tình nhân đã không yêu thật lòng
Ведь вокруг меня столько влюбленных, чьи чувства неискренни,
Chỉ yêu nhau qua ngàn lời nói
Лишь слова любви слетают с их уст.
Làm sao biết con tim ai một khi tôi yêu ai
Как узнать, чье сердце откроется навстречу моему,
Người đó chỉ mang hình bóng tôi?
Не окажется ли моя любовь лишь призрачным образом?
Giờ làm sao để được nghe tiếng yêu thương chân thành?
Как услышать мне слова настоящей, искренней любви?
Làm sao, làm sao đây hỡi tôi?
Как, как найти ее, скажи?
nhân thế vẫn cứ nói tình yêu hôm nay chỉ khổ đau
Ведь говорят, что любовь сегодня лишь источник страданий,
tôi cũng đã chứng kiến bao người tôi quen chỉ mang gian dối
И я сам был свидетелем лжи и обмана тех, кого знал.
Giờ đây con tim trong tôi chẳng thể tin ai yêu tôi
Теперь мое сердце не может поверить ни в чью любовь,
chẳng dám nói yêu một người
И боится произнести заветные слова.
Thà rằng không yêu thương ai, cũng chẳng mong ai yêu mình
Лучше не любить вовсе и не ждать любви,
Để con tim tôi không phải khổ đau
Чтобы сердце мое не знало боли.
Thầm mong mai sau khi yêu, tình nhân sẽ biết quý giá
Тайно надеюсь, что однажды, полюбив,
Niềm hạnh phúc khi ta đang
Влюбленные будут ценить счастье, данное им,
Để trao chọn chữ yêu, không dối lừa
И, произнося слово "любовь", не будут лгать,
Để những ai mong yêu nhau giống như tôi sẽ thôi đau buồn
Чтобы те, кто жаждет любви, как и я, перестали страдать.
Làm sao biết giữa thế giới lòng ai đang trông mong
Как узнать, чье сердце в этом мире жаждет
Được yêu, sẽ yêu mãi yêu?
Быть любимым, любить и любить вечно?
quanh tôi bao tình nhân đã không yêu thật lòng
Ведь вокруг меня столько влюбленных, чьи чувства неискренни,
Chỉ yêu nhau qua ngàn lời nói
Лишь слова любви слетают с их уст.
Làm sao biết con tim ai một khi tôi yêu ai
Как узнать, чье сердце откроется навстречу моему,
Người đó chỉ mang hình bóng tôi?
Не окажется ли моя любовь лишь призрачным образом?
Giờ làm sao để được nghe tiếng yêu thương chân thành
Как услышать мне слова настоящей, искренней любви?
Làm sao, làm sao đây hỡi tôi?
Как, как найти ее, скажи?
nhân thế vẫn cứ nói tình yêu hôm nay chỉ khổ đau (chỉ khổ đau)
Ведь говорят, что любовь сегодня лишь источник страданий (лишь источник страданий),
tôi cũng đã chứng kiến bao người tôi quen chỉ mang gian dối (dối gian)
И я сам был свидетелем лжи и обмана тех, кого знал (лжи и обмана).
Giờ đây con tim trong tôi chẳng thể tin ai yêu tôi
Теперь мое сердце не может поверить ни в чью любовь,
chẳng dám nói yêu một người
И боится произнести заветные слова.
Thà rằng không yêu thương ai, cũng chẳng mong ai yêu mình
Лучше не любить вовсе и не ждать любви,
Để con tim tôi không phải khổ đau
Чтобы сердце мое не знало боли.
Thầm mong mai sau khi yêu tình nhân sẽ biết quý giá
Тайно надеюсь, что однажды, полюбив,
Niềm hạnh phúc khi ta đang
Влюбленные будут ценить счастье, данное им,
Để trao chọn chữ yêu, không dối lừa
И, произнося слово "любовь", не будут лгать,
Để những ai mong yêu nhau giống như tôi sẽ thôi đau buồn
Чтобы те, кто жаждет любви, как и я, перестали страдать.
Giờ đây con tim trong tôi chẳng thể tin ai yêu tôi
Теперь мое сердце не может поверить ни в чью любовь,
chẳng dám nói yêu một người
И боится произнести заветные слова.
Thà rằng không yêu thương ai, cũng chẳng mong ai yêu mình
Лучше не любить вовсе и не ждать любви,
Để con tim tôi không phải khổ đau
Чтобы сердце мое не знало боли.
Thầm mong mai sau khi yêu tình nhân sẽ biết quý giá
Тайно надеюсь, что однажды, полюбив,
Niềm hạnh phúc khi ta đang
Влюбленные будут ценить счастье, данное им,
Để trao chọn chữ yêu, không dối lừa
И, произнося слово "любовь", не будут лгать,
Để những ai mong yêu nhau giống như tôi sẽ thôi đau buồn
Чтобы те, кто жаждет любви, как и я, перестали страдать.
Để những ai mong yêu nhau giống như tôi sẽ thôi đau buồn
Чтобы те, кто жаждет любви, как и я, перестали страдать.
Sẽ thôi đau buồn, woh hoh
Перестали страдать, woh hoh.





Авторы: Pham Khanh Hung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.