Pham Truong - Bé Bé Của Anh - перевод текста песни на немецкий

Bé Bé Của Anh - Pham Truongперевод на немецкий




Bé Bé Của Anh
Mein Kleines
của anh đêm từng đêm anh nhớ em
Mein Kleines, Nacht für Nacht vermisse ich dich
Nhớ ánh mắt nụ cười thật xinh trên môi em
Vermisse deinen Blick und das Lächeln auf deinen Lippen
Lúc em cười, lần đầu gặp em
Als du lächeltest, beim ersten Treffen
lại nhìn em rồi cầm tay em, trong con tim anh biết yêu mất rồi
Und ich dich wieder ansah, deine Hand nahm, wusste mein Herz, ich liebe dich schon
nhớ không anh em luôn ước
Mein Kleines, erinnerst du dich, wir träumten immer
Cứ mãi mãi trọn cuộc đời này ta luôn bên nhau chẳng xa rời
Für immer in diesem Leben an unserer Seite zu bleiben, nie getrennt
Nguyện thề tình anh chỉ một mình em
Ich schwöre, mein Herz gehört nur dir
đời phong ba nhưng con tim anh vẫn yêu hoài
Auch wenn das Leben stürmisch ist, mein Herz liebt dich weiterhin
tình anh như thế yêu em mãi không toan tính
Und meine Liebe ist so, ich liebe dich ohne Berechnung
một yêu trong sáng trong đêm vắng anh thầm ước
Eine reine Liebe, in der stillen Nacht wünsche ich heimlich
Giờ này ai sẽ ôm em vào lòng?
Wer hält dich jetzt, mein Kleines, in den Armen?
Để cho anh ấm áp, để con tim không héo úa
Um mich zu wärmen, damit mein Herz nicht welkt
người hãy nói em luôn nhớ khi xưa đó
Und sag mir, ob du dich noch an damals erinnerst
Ngày ta chung bước em đã nói yêu trọn kiếp
An den Tag, als wir zusammen losgingen, du sagtest, du liebst mich für immer
đời sóng gió anh vẫn yêu em thật lòng
Auch wenn das Leben stürmisch ist, liebe ich dich aufrichtig
Mãi không quên bé, anh vẫn mong về đây
Vergesse nie mein Kleines, ich hoffe, du kommst zurück
của anh đêm từng đêm anh nhớ em
Mein Kleines, Nacht für Nacht vermisse ich dich
Nhớ ánh mắt nụ cười thật xinh trên môi em
Vermisse deinen Blick und das Lächeln auf deinen Lippen
Lúc em cười, lần đầu gặp em
Als du lächeltest, beim ersten Treffen
lại nhìn em rồi cầm tay em, trong con tim anh biết yêu mất rồi
Und ich dich wieder ansah, deine Hand nahm, wusste mein Herz, ich liebe dich schon
nhớ không anh em luôn ước
Mein Kleines, erinnerst du dich, wir träumten immer
Cứ mãi mãi trọn cuộc đời này ta luôn bên nhau chẳng xa rời
Für immer in diesem Leben an unserer Seite zu bleiben, nie getrennt
Nguyện thề tình anh chỉ một mình em
Ich schwöre, mein Herz gehört nur dir
đời phong ba nhưng con tim anh vẫn yêu hoài
Auch wenn das Leben stürmisch ist, mein Herz liebt dich weiterhin
tình anh như thế yêu em mãi không toan tính
Und meine Liebe ist so, ich liebe dich ohne Berechnung
một yêu trong sáng trong đêm vắng anh thầm ước
Eine reine Liebe, in der stillen Nacht wünsche ich heimlich
Giờ này ai sẽ ôm em vào lòng?
Wer hält dich jetzt, mein Kleines, in den Armen?
Để cho anh ấm áp, để con tim không héo úa
Um mich zu wärmen, damit mein Herz nicht welkt
người hãy nói em luôn nhớ khi xưa đó
Und sag mir, ob du dich noch an damals erinnerst
Ngày ta chung bước em đã nói yêu trọn kiếp
An den Tag, als wir zusammen losgingen, du sagtest, du liebst mich für immer
đời sóng gió anh vẫn yêu em thật lòng
Auch wenn das Leben stürmisch ist, liebe ich dich aufrichtig
Mãi không quên bé, anh vẫn mong về đây
Vergesse nie mein Kleines, ich hoffe, du kommst zurück
tình anh như thế yêu em mãi không toan tính
Und meine Liebe ist so, ich liebe dich ohne Berechnung
một yêu trong sáng trong đêm vắng anh thầm ước
Eine reine Liebe, in der stillen Nacht wünsche ich heimlich
Giờ này ai sẽ ôm em vào lòng?
Wer hält dich jetzt, mein Kleines, in den Armen?
Để cho anh ấm áp, để con tim không héo úa
Um mich zu wärmen, damit mein Herz nicht welkt
người hãy nói em luôn nhớ khi xưa đó
Und sag mir, ob du dich noch an damals erinnerst
Ngày ta chung bước em đã nói yêu trọn kiếp
An den Tag, als wir zusammen losgingen, du sagtest, du liebst mich für immer
đời sóng gió anh vẫn yêu em thật lòng
Auch wenn das Leben stürmisch ist, liebe ich dich aufrichtig
Mãi không quên bé, anh vẫn mong về đây
Vergesse nie mein Kleines, ich hoffe, du kommst zurück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.