Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
mình
trên
con
đường
vắng
khi
em
không
còn
bên
anh.
Allein
auf
der
leeren
Straße,
seit
du
nicht
mehr
an
meiner
Seite
bist.
Người
ta
nói
anh
đây
nay
đã
không
còn
ý
tưởng.
Man
sagt,
ich
hätte
heute
keine
Ideen
mehr.
Không
thể
cho
em
niềm
vui,
niềm
hạnh
phúc
như
lúc
ban
đầu.
Kann
dir
keine
Freude,
kein
Glück
schenken
wie
damals.
Dù
anh
đã
cố
trao
cho
em
những
gì
mình
có
thể.
Obwohl
ich
dir
alles
gab,
was
ich
konnte.
Dù
anh
yêu
em
cuộc
tình
nhiều
đam
mê.
Obwohl
ich
dich
leidenschaftlich
geliebt
habe.
Cuộc
tình
đôi
ta
ngày
đó
anh
tưởng
không
hề
phôi
phai
Unsere
Liebe
damals,
ich
dachte,
sie
würde
niemals
verblassen.
Ngờ
đâu
phút
thơ
ngây
anh
với
em
còn
đâu
nữa.
Wer
ahnte,
dass
unsere
naive
Zeit
nun
vorbei
ist.
Anh
cố
quên
đi
ngày
xưa,
ngày
em
hứa
ta
sẽ
chung
đường.
Ich
versuche,
die
Vergangenheit
zu
vergessen,
als
du
versprachst,
mit
mir
zu
gehen.
Mà
sao
vẫn
nhớ
câu
yêu
thương
phúc
đầu
người
đã
nói.
Doch
warum
erinnere
ich
mich
noch
an
die
Worte
der
Liebe,
die
du
einst
sagtest?
Mình
sẽ
thôi
yêu
khi
trái
đất
này
ngừng
quay.
"Wir
werden
aufhören
zu
lieben,
wenn
diese
Erde
sich
nicht
mehr
dreht."
Lời
nói
như
cơn
gió.
Worte
sind
wie
der
Wind.
Gió
đến
rồi
lại
đi.
Der
Wind
kommt
und
geht.
Tình
cũng
như
cơn
gió.
Liebe
ist
wie
der
Wind.
Mới
đó
rồi
chia
ly.
Gerade
da,
schon
vorbei.
Cố
gắng
chẵng
được
gì.
Alles
Bemühen
vergebens.
Cố
yêu
chẵng
được
gì.
Alles
Lieben
vergebens.
Mà
sao
ta
cứ
tiếc
nuối...
Doch
warum
bereuen
wir
immer
noch...
Mình
tiếc
chưa
đi
hết.
Wir
bedauern,
nicht
bis
ans
Ende
gegangen
zu
sein.
Phúc
cuối
của
tình
yêu.
Das
letzte
Glück
der
Liebe.
Mình
tiếc
cho
duyên
số.
Wir
bedauern
unser
Schicksal.
Chẳng
thể
ở
bên
nhau.
Dass
wir
nicht
zusammen
sein
können.
Đã
hết
ý
tưởng
rồi.
Die
Ideen
sind
alle
weg.
Để
trao
cho
em
rồi.
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
hatte.
Nên
em
đành
xa
tôi.
Also
musstest
du
mich
verlassen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truongpham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.