Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lai Mot Dem
Noch Einmal Eine Nacht
Lại
một
đêm
Noch
einmal
eine
Nacht
Một
đêm
buồn
Eine
traurige
Nacht
Lại
một
đêm
không
ngủ
được
Noch
einmal
eine
Nacht
ohne
Schlaf
Lại
một
đêm
Noch
einmal
eine
Nacht
Một
đêm
dài
Eine
lange
Nacht
Lại
một
đêm
thức
trắng
vì
ai
Noch
einmal
eine
Nacht
wach
– wegen
dir
Giọt
sương
rớt
đôi
chân
lê
thê
Tautropfen
fallen,
müde
Schritte
schleppen
Tình
tan
vỡ
khi
em
bước
ra
về
Die
Liebe
zerbricht,
als
du
gegangen
bist
Vì
em
đã
lạc
vào
đam
mê
Weil
du
dich
in
Leidenschaft
verirrt
hast
Nên
quên
hết
đi
những
lời
thề
Und
alle
Versprechen
vergessen
hast
Chẵng
lẽ
bây
giờ
anh
phải
mất
em
sao?
Kann
es
wirklich
sein,
dass
ich
dich
jetzt
verliere?
Níu
kéo
bao
lần
cũng
chỉ
là
thế
sao?
Wie
oft
ich
dich
auch
halte,
es
ändert
nichts,
oder?
Cứ
ngỡ
bây
giờ
chỉ
là
giấc
chiêm
bao
Ich
dachte,
dies
hier
sei
nur
ein
Traum
Giật
mình
mới
biết
đó
là
nỗi
đau
Doch
dann
realisierte
ich
den
Schmerz
Lúc
em
bước
ra
về
mắt
anh
rớt
hai
giọt
lệ
Als
du
gingst,
fielen
meine
Tränen
Lúc
em
bước
ra
về
trái
tim
của
anh
não
nề
Als
du
gingst,
war
mein
Herz
voller
Kummer
Vì
sao
em
lại
thế
để
như
anh
vậy
thế
Warum
musstest
du
so
sein,
mich
so
zurücklassen?
Trót
vui
trót
say
vào
đam
mê
In
der
Lust
und
Freude
verloren
Biết
xa
cách
nhau
rồi
cớ
sao
vẫn
mong
vẫn
đợi
Obwohl
wir
getrennt
sind,
hoffe
und
warte
ich
noch
Vẫn
say
đắm
một
người
dẫu
cho
trái
tim
rã
rời
Und
liebe
dich,
obwohl
mein
Herz
zerbricht
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Warum
bist
du
abwegig
gegangen,
ließ
mich
allein?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lại
một
đêm
Noch
einmal
eine
Nacht
Một
đêm
buồn
Eine
traurige
Nacht
Lại
một
đêm
không
ngủ
được
Noch
einmal
eine
Nacht
ohne
Schlaf
Lại
một
đêm
Noch
einmal
eine
Nacht
Một
đêm
dài
Eine
lange
Nacht
Lại
một
đêm
thức
trắng
vì
ai
Noch
einmal
eine
Nacht
wach
– wegen
dir
Giọt
sương
rớt
đôi
chân
lê
thê
Tautropfen
fallen,
müde
Schritte
schleppen
Tình
tan
vỡ
khi
em
bước
ra
về
Die
Liebe
zerbricht,
als
du
gegangen
bist
Vì
em
đã
lạc
vào
đam
mê
Weil
du
dich
in
Leidenschaft
verirrt
hast
Nên
quên
hết
đi
những
lời
thề
Und
alle
Versprechen
vergessen
hast
Chẵng
lẽ
bây
giờ
anh
phải
mất
em
sao?
Kann
es
wirklich
sein,
dass
ich
dich
jetzt
verliere?
Níu
kéo
bao
lần
cũng
chỉ
là
thế
sao?
Wie
oft
ich
dich
auch
halte,
es
ändert
nichts,
oder?
Cứ
ngỡ
bây
giờ
chỉ
là
giấc
chiêm
bao
Ich
dachte,
dies
hier
sei
nur
ein
Traum
Giật
mình
mới
biết
đó
là
nỗi
đau
Doch
dann
realisierte
ich
den
Schmerz
Lúc
em
bước
ra
về
mắt
anh
rớt
hai
giọt
lệ
Als
du
gingst,
fielen
meine
Tränen
Lúc
em
bước
ra
về
trái
tim
của
anh
não
nề
Als
du
gingst,
war
mein
Herz
voller
Kummer
Vì
sao
em
lại
thế
để
như
anh
vậy
thế
Warum
musstest
du
so
sein,
mich
so
zurücklassen?
Trót
vui
trót
say
vào
đam
mê
In
der
Lust
und
Freude
verloren
Biết
xa
cách
nhau
rồi
cớ
sao
vẫn
mong
vẫn
đợi
Obwohl
wir
getrennt
sind,
hoffe
und
warte
ich
noch
Vẫn
say
đắm
một
người
dẫu
cho
trái
tim
rã
rời
Und
liebe
dich,
obwohl
mein
Herz
zerbricht
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Warum
bist
du
abwegig
gegangen,
ließ
mich
allein?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
Warum
tust
du
mir
das
an?
Lúc
em
bước
ra
về
mắt
anh
rớt
hai
giọt
lệ
Als
du
gingst,
fielen
meine
Tränen
Lúc
em
bước
ra
về
trái
tim
của
anh
não
nề
Als
du
gingst,
war
mein
Herz
voller
Kummer
Vì
sao
em
lại
thế
để
như
anh
vậy
thế
Warum
musstest
du
so
sein,
mich
so
zurücklassen?
Trót
vui
trót
say
vào
đam
mê
In
der
Lust
und
Freude
verloren
Biết
xa
cách
nhau
rồi
cớ
sao
vẫn
mong
vẫn
đợi
Obwohl
wir
getrennt
sind,
hoffe
und
warte
ich
noch
Vẫn
say
đắm
một
người
dẫu
cho
trái
tim
rã
rời
Und
liebe
dich,
obwohl
mein
Herz
zerbricht
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Warum
bist
du
abwegig
gegangen,
ließ
mich
allein?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
Warum
tust
du
mir
das
an?
Vì
sao
em
lạc
lối,
để
anh
đây
lẻ
loi
Warum
bist
du
abwegig
gegangen,
ließ
mich
allein?
Để
anh
phải
đau
người
ơi
Warum
tust
du
mir
das
an?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truongpham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.