Pham Truong - Mất Cảm Giác - перевод текста песни на немецкий

Mất Cảm Giác - Pham Truongперевод на немецкий




Mất Cảm Giác
Gefühl verloren
Nói em nói yêu anh
Sag mir, dass du mich liebst
Lời em nói cho anh khát vọng
Deine Worte gaben mir Hoffnung
Chắc ta sẽ yêu mãi em đã cho anh thất vọng
Dachte, wir lieben uns ewig, doch du hast mich enttäuscht
Bởi chính em đã lấy cái cảm giác ta đã trao
Denn du nahmst das Gefühl, das wir uns gaben
Để đem bán cho người một người giống như anh
Und verkauftest es an einen, der mir so ähnlich ist
Những cảm giác bên nhau giờ làm sao mua đây hỡi người
Wie kann ich diese Gefühle jetzt zurückkaufen, oh du?
Cớ sao lỡ đem bán để cho anh đơn tháng ngày
Warum verkauftest du sie und ließest mich einsam zurück?
Nếu lỡ mai thay đổi thì em chớ bán cho một ai
Falls du dich jemals änderst, verkauf sie an keinen anderen
Hãy để cho anh mua, anh rất nhớ cái cảm giác hôm nào
Lass mich sie kaufen, ich vermisse das Gefühl von damals
Một lần đánh mất đi cảm giác anh được
Einmal verloren, das Gefühl, das ich einst hatte
Ngàn lần đớn đau khi chính em bán cho người
Tausendfacher Schmerz, als du es verkauftest
Giờ thì hiểu ra tiền không phải tất cả
Jetzt weiß ich: Geld ist nicht alles
Đánh mất đi rồi muốn mua lại cũng chẳng xong
Verloren, und kein Kauf bringt es zurück
như thế anh vẫn mãi luôn chấp nhận
Doch ich akzeptiere es weiterhin
Một ngày đổi thay em sẽ quay bước trở về
Eines Tages kehrst du vielleicht zurück
Vậy cớ sao chờ em hoài sao chẳng thấy
Doch warum warte ich vergeblich?
Biết đến bao giờ anh tìm được cảm giác đó hỡi em
Wann finde ich dieses Gefühl wieder, oh du?
Nói em nói yêu anh
Sag mir, dass du mich liebst
Lời em nói cho anh khát vọng
Deine Worte gaben mir Hoffnung
Chắc ta sẽ yêu mãi em đã cho anh thất vọng
Dachte, wir lieben uns ewig, doch du hast mich enttäuscht
Bởi chính em đã lấy cái cảm giác ta đã trao
Denn du nahmst das Gefühl, das wir uns gaben
Để đem bán cho người một người giống như anh
Und verkauftest es an einen, der mir so ähnlich ist
Những cảm giác bên nhau giờ làm sao mua đây hỡi người
Wie kann ich diese Gefühle jetzt zurückkaufen, oh du?
Cớ sao lỡ đem bán để cho anh đơn tháng ngày
Warum verkauftest du sie und ließest mich einsam zurück?
Nếu lỡ mai thay đổi thì em chớ bán cho một ai
Falls du dich jemals änderst, verkauf sie an keinen anderen
Hãy để cho anh mua, anh rất nhớ cái cảm giác hôm nào
Lass mich sie kaufen, ich vermisse das Gefühl von damals
Một lần đánh mất đi cảm giác anh được
Einmal verloren, das Gefühl, das ich einst hatte
Ngàn lần đớn đau khi chính em bán cho người
Tausendfacher Schmerz, als du es verkauftest
Giờ thì hiểu ra tiền không phải tất cả
Jetzt weiß ich: Geld ist nicht alles
Đánh mất đi rồi muốn mua lại cũng chẳng xong
Verloren, und kein Kauf bringt es zurück
như thế anh vẫn mãi luôn chấp nhận
Doch ich akzeptiere es weiterhin
Một ngày đổi thay em sẽ quay bước trở về
Eines Tages kehrst du vielleicht zurück
Vậy cớ sao chờ em hoài sao chẳng thấy
Doch warum warte ich vergeblich?
Biết đến bao giờ anh tìm được cảm giác đó hỡi em
Wann finde ich dieses Gefühl wieder, oh du?
Vậy cớ sao chờ em hoài sao chẳng thấy
Doch warum warte ich vergeblich?
Biết đến bao giờ anh tìm được cảm giác đó hỡi em
Wann finde ich dieses Gefühl wieder, oh du?





Авторы: Pham Truong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.