Pham Truong - Tinh La Soi To - перевод текста песни на немецкий

Tinh La Soi To - Pham Truongперевод на немецкий




Tinh La Soi To
Liebe ist ein Seidenfaden
Tiếng khóc không vơi được nỗi sầu đâu em.
Weinen lindert den Kummer nicht, meine Liebe.
Nước mắt không đem lại chuỗi ngày ấm êm
Tränen bringen die friedlichen Tage nicht zurück.
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em,
Sei nicht traurig, meine Liebe, sei nicht betrübt, meine Liebe,
Tình yêu đẹp nhất khi xa nhau còn thương nhau.
Die Liebe ist am schönsten, wenn man sich auch nach der Trennung noch mag.
Hãy biết hôm nay mình vẫn còn nhau đây
Wisse, dass wir uns heute noch haben.
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đắng cay
Sollte die Liebe morgen in Bitterkeit enden,
Tiếc nuối thêm chi, hãy cố quên đi
Was nützt das Bedauern, versuche zu vergessen.
Hãy cố quên đi bao nhiêu chuyện tình đam
Versuche, all die Leidenschaft zu vergessen.
Ôi! Đời đại dương đại dương mông mênh
Oh! Das Leben ist ein Ozean, ein weiter Ozean.
Tình sợi sợi mong manh
Die Liebe ist ein Faden, ein zarter Faden.
ta chiếc thuyền con bồng bềnh
Und wir sind ein kleines Boot, das treibt.
Trên sóng lênh đênh
Auf den wogenden Wellen.
Nếu lỡ mai sau mình không còn bên nhau
Sollten wir morgen nicht mehr zusammen sein,
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đớn đau
Sollte die Liebe morgen in Schmerz münden,
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Sei nicht traurig, meine Liebe, sei nicht betrübt, meine Liebe.
Tình yêu những ngôi sao bay vèo trong đêm.
Die Liebe ist wie Sterne, die durch die Nacht schießen.
Tiếng khóc không vơi được nỗi sầu đâu em.
Weinen lindert den Kummer nicht, meine Liebe.
Nước mắt không đem lại chuỗi ngày ấm êm
Tränen bringen die friedlichen Tage nicht zurück.
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em,
Sei nicht traurig, meine Liebe, sei nicht betrübt, meine Liebe,
Tình yêu đẹp nhất khi xa nhau còn thương nhau.
Die Liebe ist am schönsten, wenn man sich auch nach der Trennung noch mag.
Hãy biết hôm nay mình vẫn còn nhau đây
Wisse, dass wir uns heute noch haben.
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đắng cay
Sollte die Liebe morgen in Bitterkeit enden,
Tiếc nuối thêm chi, hãy cố quên đi
Was nützt das Bedauern, versuche zu vergessen.
Hãy cố quên đi bao nhiêu chuyện tình đam
Versuche, all die Leidenschaft zu vergessen.
Ôi! Đời đại dương đại dương mông mênh
Oh! Das Leben ist ein Ozean, ein weiter Ozean.
Tình sợi sợi mong manh
Die Liebe ist ein Faden, ein zarter Faden.
ta chiếc thuyền con bồng bềnh
Und wir sind ein kleines Boot, das treibt.
Trên sóng lênh đênh
Auf den wogenden Wellen.
Nếu lỡ mai sau mình không còn bên nhau
Sollten wir morgen nicht mehr zusammen sein,
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đớn đau
Sollte die Liebe morgen in Schmerz münden,
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Sei nicht traurig, meine Liebe, sei nicht betrübt, meine Liebe.
Tình yêu những ngôi sao bay vèo trong đêm.
Die Liebe ist wie Sterne, die durch die Nacht schießen.
Nếu lỡ mai sau mình không còn bên nhau
Sollten wir morgen nicht mehr zusammen sein,
Nếu lỡ mai sau tình trôi vào đớn đau
Sollte die Liebe morgen in Schmerz münden,
Đừng buồn nghe em, đừng sầu nghe em
Sei nicht traurig, meine Liebe, sei nicht betrübt, meine Liebe.
Tình yêu những ngôi sao bay vèo trong đêm.
Die Liebe ist wie Sterne, die durch die Nacht schießen.





Авторы: Banganh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.