Pham Truong - Voi Va - перевод текста песни на немецкий

Voi Va - Pham Truongперевод на немецкий




Voi Va
Du und Ich
Tình ngỡ như không bao giờ đẹp hơn
Die Liebe schien nie schöner zu sein
Tình ngỡ như không bao giờ vỡ tan
Die Liebe schien nie zu zerbrechen
Chuyện tình ta đẹp như, như ánh trăng vàng, chiếu sáng khắp nhân gian.
Unsere Liebe war so schön, wie der goldene Mond, der die ganze Welt erhellte.
Rồi áng mây kia tình lạnh lùng
Doch die kalte Wolke kam unerwartet
ùa đến che ánh trăng vàng khuất mau
und verdeckte den goldenen Mond so schnell
Để lại đây niềm đau, khi em không còn, người đã xa xôi phương nào?
Zurück blieb nur der Schmerz, als du nicht mehr da warst, fern in unbekannter Ferne.
Đã những lúc áng mây vội bay rất xa
Es gab Momente, da zog die Wolke weit fort
Để những lúc ánh trăng đẹp ôi thiết tha
Damit der Mond wieder strahlte, so sehnsuchtsvoll
Rồi làn mây khác kéo đến vội vàng
Doch eine neue Wolke eilte herbei
Hạt mưa rơi xuống, xóa tan ánh trăng vàng lẻ loi.
Regentropfen fielen und löschten den einsamen goldenen Mond.
Nhìn hạt mưa rơi xuống để rồi anh nhớ em
Ich sehe die Regentropfen fallen und denke an dich
Ngày nào ta mới quen nhưng giờ đây sao quá xa lạ
Einst waren wir vertraut, doch jetzt so fremd
Người ra đi vội vã, cuộc tình ra đi vội
Du gingst so hastig, die Liebe ging so hastig
Chỉ còn lại nơi đây đêm từng đêm nỗi xót xa.
Zurück blieben nur die Nächte und mein schmerzerfülltes Herz.
sao anh níu kéo một người đã bước đi
Warum halte ich fest an dir, die schon gegangen ist?
Tại anh quá yêu hay anh kẻ dại khờ
Weil ich zu sehr liebe oder weil ich töricht bin?
Còn lại đây niềm nhớ, cuộc tình ngày nào vụn vỡ
Geblieben ist nur die Erinnerung, an eine Liebe, die zerbrach
Vậy sao ta vẫn cứ mãi mong chờ.
Und doch warte ich immer noch auf dich.





Авторы: Truongpham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.