Wants and Needs (feat. Mr. Nickelz & Tribes) -
Pham
,
tribes.
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wants and Needs (feat. Mr. Nickelz & Tribes)
Wünsche und Bedürfnisse (feat. Mr. Nickelz & Tribes)
Put
a
little
bit
of
weed
in
the
air
Lass
ein
bisschen
Gras
in
der
Luft
Cause
it
always
feels
better
when
you
smoking
up
a
'rillo
Denn
es
fühlt
sich
immer
besser
an,
wenn
du
eine
'rillo
rauchst
With
some
G's
in
the
pair
Mit
ein
paar
G's
dabei
Fresh
new
jeans
in
the
pair
Frische
neue
Jeans
And
I
swear
niggas
eat
over
here
Und
ich
schwöre,
Niggas
essen
hier
And
dinner
always
tastes
better
with
a
little
bit
of
cheddar
Und
Abendessen
schmeckt
immer
besser
mit
ein
bisschen
Cheddar
So
wherever
or
whenever
I'm
having
a
meal
Also
wo
und
wann
immer
ich
esse
You
can
bet
I
got
some
cheese
over
there
Kannst
du
wetten,
dass
ich
etwas
Käse
dabei
habe
I
ain't
acting,
son,
it's
real
life
Ich
tue
nicht
nur
so,
mein
Sohn,
das
ist
das
echte
Leben
I'm
just
saying
I
ain't
playing
Ich
sage
nur,
ich
spiele
nicht
I
just
rap
what
I
feel
like
Ich
rappe
einfach,
was
ich
fühle
Not
a
game,
I
slay
any
bar
that
I
make
Kein
Spiel,
ich
zerstöre
jede
Zeile,
die
ich
mache
Beat
the
beat
up
like
I
hit
it
with
a
steel
pipe
Schlage
den
Beat,
als
würde
ich
ihn
mit
einem
Stahlrohr
schlagen
Watch
me
heat
up
like
a
steel
pipe
in
the
project
crib
Sieh
zu,
wie
ich
heiß
werde
wie
ein
Stahlrohr
in
der
Projektwohnung
And
that's
the
only
heat
where
they
live
Und
das
ist
die
einzige
Heizung,
wo
sie
leben
So
you
know
them
niggas
real
tight
Also
weißt
du,
diese
Niggas
sind
eng
beieinander
Like
a
cowboy's
jeans
Wie
die
Jeans
eines
Cowboys
Seems
like
it's
tryna
kill
our
vibes
and
dreams
Scheint,
als
würde
es
versuchen,
unsere
Vibes
und
Träume
zu
zerstören
Yet
I'm
here
on
my
new
thing
Doch
ich
bin
hier
mit
meinem
neuen
Ding
Coming
back
from
the
land
of
the
dead
with
a
new
[?]
Komme
zurück
aus
dem
Land
der
Toten
mit
einem
neuen
[?]
And
the
crown
sits
heavy
on
the
head
Und
die
Krone
sitzt
schwer
auf
dem
Kopf
But
it's
better
than
some
less,
so
prepare
for
the
new
king
Aber
es
ist
besser
als
weniger,
also
bereite
dich
auf
den
neuen
König
vor
I
could
care
less
what
you
think
Es
könnte
mir
egal
sein,
was
du
denkst
I'm
out
here
trying
to
put
on
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche
anzugeben
And
move
that
work
fast
like
I
pitched
it
with
my
good
arm
Und
bewege
die
Arbeit
schnell,
als
hätte
ich
sie
mit
meinem
guten
Arm
geworfen
And
give
'em
crazy
eye,
all
my
niggas
crazy
fly
Und
gib
ihnen
verrückte
Augen,
alle
meine
Niggas
sind
verrückt
We
gon'
do
it
B-I-G,
that's
word
to
Biggie's
lazy
eye
Wir
werden
es
B-I-G
machen,
das
ist
ein
Wort
an
Biggies
faules
Auge
We
live
a
crazy
life,
sometimes
it's
even
hard
to
breathe
Wir
leben
ein
verrücktes
Leben,
manchmal
ist
es
sogar
schwer
zu
atmen
And
difficult
to
see
the
difference
between
our
wants
and
needs
Und
schwierig,
den
Unterschied
zwischen
unseren
Wünschen
und
Bedürfnissen
zu
erkennen
It's
always
better
when
you
Es
ist
immer
besser,
wenn
du
Breathe
out,
take
in
the
view
Ausatmest,
die
Aussicht
genießt
I
know
what
you've
been
through
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast
Keep
the
dream
alive
Halte
den
Traum
am
Leben
You
know
I'm
better
with
you
Du
weißt,
ich
bin
besser
mit
dir
I
love
the
way
you
do
it
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
es
machst
I
know
we'll
make
it
through
Ich
weiß,
wir
werden
es
schaffen
Keep
the
dream
alive
Halte
den
Traum
am
Leben
This
for
all
the
minds,
all
of
mine,
[?]
Das
ist
für
alle
Köpfe,
alle
meine,
[?]
Sun
high,
keep
the
top
low
Sonne
hoch,
halte
das
Verdeck
unten
Shades
on
with
a
French
chick
Sonnenbrille
auf
mit
einer
Französin
I'm
playing
her,
liaison
Ich
spiele
sie,
Liaison
For
the
weekend,
good
to
be
here
Für
das
Wochenende,
gut
hier
zu
sein
[?]
freak
with
'em
[?]
freak
mit
ihnen
Got
three
friends,
now
that's
sweet
Habe
drei
Freundinnen,
das
ist
süß
I'm
running
game
like
it's
a
mat
meet
Ich
spiele
das
Spiel,
als
wäre
es
ein
Ringkampf
Got
weed
burning,
girls
dancing
Habe
Gras
brennen,
Mädchen
tanzen
Some
from
England,
some
from
France
and
Einige
aus
England,
einige
aus
Frankreich
und
Cuba
or
[?]
Kuba
oder
[?]
Or
if
you
know
what
I
do
to
Oder
wenn
du
wüsstest,
was
ich
mit
dir
anstelle
Yo
ass
like
you
from
St.
Lucia
Dein
Hintern
wie
du
aus
St.
Lucia
Got
an
Indian,
kama
sutra
Habe
eine
Inderin,
Kamasutra
And
I
give
her
that
New
York,
true
talk
Und
ich
gebe
ihr
das
New
York,
ehrlich
wahr
I
get
silent,
slide
like
a
moonwalk
Ich
werde
still,
gleite
wie
ein
Moonwalk
Ay,
that
swagger
shit
moves
like
Jagger
shit
Ay,
dieser
Swagger-Shit
bewegt
sich
wie
Jagger-Shit
Blink,
yo
bitches
disappear
on
some
coke
and
dagger
shit
Blinzel,
deine
Bitches
verschwinden
auf
irgendeinem
Dolch-und-Umhang-Shit
I'm
a
A+
nigga,
I
made
buff
average
Ich
bin
ein
A+
Nigga,
ich
habe
den
Durchschnitt
aufpoliert
I
came
up
savage,
witness
the
street
marriages
Ich
bin
wild
aufgewachsen,
habe
die
Straßenhochzeiten
miterlebt
Baby
carriages
and
bullets
and
bye
byes
Kinderwagen
und
Kugeln
und
Abschiede
Packages
being
packaged
in
the
back
and
a
sack
of
rice
Pakete,
die
im
Hintergrund
verpackt
werden,
und
ein
Sack
Reis
I
wish
I
could
you
you
only
live
twice
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
dass
du
nur
zweimal
lebst
But
since
that'd
be
a
lie,
then
every
night
is
my
night,
nigga
Aber
da
das
eine
Lüge
wäre,
ist
jede
Nacht
meine
Nacht,
Nigga
It's
always
better
when
you
Es
ist
immer
besser,
wenn
du
Breathe
out,
take
in
the
view
Ausatmest,
die
Aussicht
genießt
I
know
what
you've
been
through
Ich
weiß,
was
du
durchgemacht
hast
Keep
the
dream
alive
Halte
den
Traum
am
Leben
You
know
I'm
better
with
you
Du
weißt,
ich
bin
besser
mit
dir
I
love
the
way
you
do
it
Ich
liebe
die
Art,
wie
du
es
machst
I
know
we'll
make
it
through
Ich
weiß,
wir
werden
es
schaffen
Keep
the
dream
alive
Halte
den
Traum
am
Leben
This
for
all
the
minds,
for
all
of
mine,
I
flex
Das
ist
für
alle
Köpfe,
für
alle
meine,
ich
flexe
I've
no
obsession
over
objects
Ich
habe
keine
Besessenheit
von
Objekten
I
got
a
side
chick,
I
call
her
sidetracks
Ich
habe
eine
Nebenfrau,
ich
nenne
sie
Nebenspuren
She
got
a
wide
ass,
call
it
IMAX
Sie
hat
einen
breiten
Hintern,
nenne
ihn
IMAX
The
shit
so
good,
I
last
5 tracks
on
a
10-song
CD
Das
Ding
ist
so
gut,
ich
halte
5 Tracks
auf
einer
10-Song-CD
durch
Speaking
of
IMAX,
me
and
her
gonna
make
a
movie
Apropos
IMAX,
sie
und
ich
werden
einen
Film
machen
And
we
gonna
do
it
all
in
3D
Und
wir
werden
alles
in
3D
machen
Holla
at
me
if
you
MOE
Melde
dich
bei
mir,
wenn
du
MOE
bist
Straight
for
real,
paper
chasing,
paper
kill
Ganz
ehrlich,
Papierjagd,
Papier
tötet
You
got
labels
lines,
I'm
just
laughing
Du
hast
Label-Verträge,
ich
lache
nur
Cause
years
ago,
I
would've
ate
the
deal
Denn
vor
Jahren
hätte
ich
den
Deal
angenommen
You
got
the
DA
tripping,
gotta
[?]
bill
Du
hast
den
Staatsanwalt
am
Hals,
musst
[?]
bezahlen
You
got
the
IRS
on
your
paper
trail
Du
hast
das
Finanzamt
auf
deiner
Papierspur
You
gotta
pay
the
tax
if
you
made
the
sale
Du
musst
die
Steuer
zahlen,
wenn
du
den
Verkauf
getätigt
hast
I
don't
think
I
ever
wanna
let
the
throne
go
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
den
Thron
jemals
loslassen
will
I
wanna
live
the
way
other
folks
kill
for
Ich
will
so
leben,
wie
andere
Leute
dafür
töten
I
wanna
write
a
book
about
it
like
Bilbo
Ich
will
ein
Buch
darüber
schreiben,
wie
Bilbo
Fast
life,
but
I
wanna
live
it
real
slow
Schnelles
Leben,
aber
ich
will
es
ganz
langsam
leben
Hell
nah,
I
ain't
tryna
get
killed,
bro
Nein,
ich
versuche
nicht,
getötet
zu
werden,
Bruder
I'm
tryna
build
until
I
never
sweat
bills,
bro
Ich
versuche
aufzubauen,
bis
ich
mir
nie
wieder
Sorgen
um
Rechnungen
machen
muss,
Bruder
I'm
tryna
drink
'til
I
need
a
refill,
bro
Ich
versuche
zu
trinken,
bis
ich
nachfüllen
muss,
Bruder
Then
hit
the
dance
floor
and
try
to
do
the
heel
toe
Dann
geh
auf
die
Tanzfläche
und
versuche
den
Heel
Toe
Life's
hard,
but
I
take
it
well
Das
Leben
ist
hart,
aber
ich
nehme
es
gut
an
And
I
might
end
up
like
Dave
Chapelle
Und
ich
könnte
enden
wie
Dave
Chapelle
But
it's
better
than
dead
and
it's
better
than
[?]
Aber
es
ist
besser
als
tot
und
es
ist
besser
als
[?]
Leaving
you
fucked
in
the
head,
what
a
veteran
said,
huh?
Dich
im
Kopf
gefickt
zurücklassen,
was
ein
Veteran
sagte,
huh?
Ay,
it's
a
crazy
life,
sometimes
it's
even
hard
to
breathe
Ay,
es
ist
ein
verrücktes
Leben,
manchmal
ist
es
sogar
schwer
zu
atmen
And
difficult
to
see
the
difference
between
our
wants
and
needs
Und
schwierig,
den
Unterschied
zwischen
unseren
Wünschen
und
Bedürfnissen
zu
erkennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dawid Ngoc, Thomas Johnson, Veronica Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.