Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Premeditated Murder
Vorsätzlicher Mord
"Premeditated
Murder"
"Vorsätzlicher
Mord"
Am
I
changing
right
before
your
eyes?
Verändere
ich
mich
direkt
vor
deinen
Augen?
Becoming
someone
you
don't
recognize
Werde
ich
zu
jemandem,
den
du
nicht
wiedererkennst?
As
if
I
was
disguised,
I'm
on
that
shit
as
if
I
was
the
Fly
Als
ob
ich
verkleidet
wäre,
ich
bin
dabei,
als
wäre
ich
der
Fly
I'm
touchin'
skies,
no
puffin'
lie
Ich
berühre
den
Himmel,
kein
falsches
Geprahle
Man
these
songs
that
I
made
in
my
bedroom
and
shit
Mann,
diese
Songs,
die
ich
in
meinem
Schlafzimmer
gemacht
habe
Gon'
finally
give
a
nigga
leg
room
and
a
whip
Werden
mir
endlich
Beinfreiheit
und
einen
Wagen
geben
From
a
Civic
to
a
Chevy
must've
died
and
went
to
heaven
Von
einem
Civic
zu
einem
Chevy,
muss
gestorben
und
in
den
Himmel
gekommen
sein
Like
a
passenger
on
9/11
- please
go
find
a
reverend
Wie
ein
Passagier
am
11.
September
- bitte
such
einen
Pfarrer
You
see
I
promise
that
I'd
never
change
Du
siehst,
ich
habe
versprochen,
dass
ich
mich
nie
ändern
würde
But
that
was
way
before
I
made
the
dough
and
met
the
game
Aber
das
war,
bevor
ich
das
Geld
verdiente
und
das
Spiel
kennenlernte
Say
hello
to
Miss
Thang,
I
forgot
yo
name,
she
yellow
Sag
hallo
zu
Miss
Ding,
ich
habe
deinen
Namen
vergessen,
sie
ist
attraktiv
And
even
white
women
want
a
nigga
- Othello
Und
sogar
weiße
Frauen
wollen
einen
Typen
- Othello
I'm
ballin'
with
nuggets,
like
fuck
it
I'm
Carmello
Ich
spiele
mit
Nuggets,
scheiß
drauf,
ich
bin
Carmello
Now
the
crib
got
much
room
-Portobello
Jetzt
hat
das
Haus
viel
Platz
- Portobello
She
drop
it
low
and
then
she
bust
moves
for
the
fellow
Sie
lässt
sich
fallen
und
macht
dann
Moves
für
den
Kerl
I
sit
yo
ass
down
like
you
was
playin'
a
cello
Ich
setze
dich
hin,
als
würdest
du
Cello
spielen
See,
you
niggas
hated
and
I
levitated
further
Siehst
du,
ihr
Typen
habt
gehasst
und
ich
bin
aufgestiegen
Knew
I
would
kill
the
game,
premeditated
murder
Wusste,
ich
würde
das
Spiel
töten,
vorsätzlicher
Mord
So
if
it
comes
down,
may
the
best
man
win
Also,
wenn
es
darauf
ankommt,
möge
der
beste
Mann
gewinnen
No
sweat
like
a
head
band
Kein
Schweiß,
wie
ein
Stirnband
Where
I'm
from,
if
you
ever
seen
what
I
seen
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
jemals
gesehen
hättest,
was
ich
gesehen
habe
You
know
it
can't
get
no
better
for
me
Du
weißt,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
No
it
can't
get
no
better
for
me
Nein,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
Where
I'm
from,
if
you
ever
seen
what
I
seen
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
jemals
gesehen
hättest,
was
ich
gesehen
habe
You
know
it
can't
get
no
better
for
me
Du
weißt,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
No
it
can't
get
no
better
for
me
Nein,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
I'm
a
kill
the
game
and
invite
witnesses
Ich
werde
das
Spiel
töten
und
Zeugen
einladen
No
death
penalty,
I'm
givin'
out
life
sentences
Keine
Todesstrafe,
ich
verteile
lebenslange
Strafen
Like
keep
grindin'
boy,
your
life
can
change
in
one
year
So
wie,
streng
dich
weiter
an,
Junge,
dein
Leben
kann
sich
in
einem
Jahr
ändern
And
even
when
it's
dark
out,
the
sun
is
shining
somewhere
Und
selbst
wenn
es
draußen
dunkel
ist,
scheint
irgendwo
die
Sonne
Yeah,
look
here
I
pay
dues
Ja,
schau
her,
ich
zahle
meinen
Tribut
My
own
worst
enemy
so
fuck
it
either
way
I
can't
lose
Mein
eigener
schlimmster
Feind,
also
scheiß
drauf,
so
oder
so
kann
ich
nicht
verlieren
808's
so
my
south
niggas
feel
me
808's,
damit
meine
Südstaaten-Typen
mich
fühlen
Light-skinned
so
the
house
niggas
feel
me
Hellhäutig,
damit
die
Haus-Typen
mich
fühlen
She
catch
me
creepin'
out
your
house
she'll
kill
me
Sie
erwischt
mich,
wie
ich
aus
deinem
Haus
schleiche,
sie
wird
mich
umbringen
Is
it
worth
it
what's
under
that
blouse?
Ist
es
das
wert,
was
unter
dieser
Bluse
ist?
My
heart'll
turn
pitch
black
and
cold
if
I
split
with
my
girl
Mein
Herz
wird
pechschwarz
und
kalt,
wenn
ich
mich
von
meinem
Mädchen
trenne
If
I
could
gift-wrap
the
globe,
I
would
give
you
the
world
Wenn
ich
den
Globus
als
Geschenk
verpacken
könnte,
würde
ich
dir
die
Welt
schenken
But,
do
you
love
me
like
you
used
to?
Aber,
liebst
du
mich
noch
wie
früher?
Even
though
I
ain't
that
nigga
that
you're
used
to
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
der
Typ
bin,
den
du
gewohnt
bist
Remember
back
when
I
was
broke,
you
would
fix
me
Erinnerst
du
dich,
als
ich
pleite
war,
hast
du
mich
aufgebaut
Do
you
prefer
the
broke
me
or
the
rich
me
Bevorzugst
du
den
armen
mich
oder
den
reichen
mich?
The
broke
me
couldn't
buy
you
meals,
not
even
a
value
meal
Der
arme
ich
konnte
dir
keine
Mahlzeiten
kaufen,
nicht
mal
ein
Sparmenü
And
now
I
pay
for
everything,
how
you
feel?
Und
jetzt
bezahle
ich
für
alles,
wie
fühlst
du
dich?
Mixed
feelings
'cause
now
all
the
chicks
feelin'
him
Gemischte
Gefühle,
weil
jetzt
alle
Mädels
auf
ihn
stehen
You
gotta
adapt
though
never
goin'
back
Du
musst
dich
aber
anpassen,
niemals
zurückgehen
Where
I'm
from,
if
you
ever
seen
what
I
seen
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
jemals
gesehen
hättest,
was
ich
gesehen
habe
You
know
it
can't
get
no
better
for
me
Du
weißt,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
No
it
can't
get
no
better
for
me
Nein,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
Where
I'm
from,
if
you
ever
seen
what
I
seen
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
jemals
gesehen
hättest,
was
ich
gesehen
habe
You
know
it
can't
get
no
better
for
me
Du
weißt,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
No
it
can't
get
no
better
for
me
Nein,
es
kann
nicht
besser
für
mich
werden
I
can't
keep
running
away
Ich
kann
nicht
weiter
weglaufen
I
can't
keep
running
away
Ich
kann
nicht
weiter
weglaufen
I
swear
I'm
coming
back
today
Ich
schwöre,
ich
komme
heute
zurück
But
if
I'm
wrong
Aber
wenn
ich
falsch
liege
And
I
ain't
got
what
it
takes
Und
ich
nicht
das
Zeug
dazu
habe
Then
all
dem
people
that
was
counting
on
me
Dann
all
die
Leute,
die
auf
mich
gezählt
haben
Boy
won't
you
climb
down
the
mountain
for
me
Junge,
steig
für
mich
vom
Berg
herunter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.