Текст и перевод песни Phan Dinh Tung - Cao Cao La Tre
Cao Cao La Tre
Grasshopper
Tung
tăng
ngày
thơ
diều
bay
phớt
phơ
lưng
đồi
Soaring
through
the
sky
like
a
kite
Cào
cào
em
kết
tặng
anh
tiếng
cười
Grasshopper
gave
me
her
laughter
so
bright
Vô
tư
ngày
vui
ngỡ
không
xa
rời
Joyfully
playing
without
a
care
Nhưng
sao
một
hôm
không
thấy
em
Then
one
day
you
vanished
into
thin
air
Anh
lên
đồi
kia
tìm
em
ngẩn
ngơ
chân
trời
I
searched
the
hills,
my
heart
in
pain
Cào
cào
nhỏ
bé
buồn
hiu
chẳng
cười
Grasshopper,
where
are
you?
Why
can't
I
find
my
friend
again?
Anh
lo
âu
nhìn
mây
hỡi
mây
cao
vời
Worriedly
I
looked
to
the
clouds
so
high
Mây
trôi
muôn
dặm
xa
có
thấy
em.
Drifting
far,
have
you
seen
her
fly?
Còn
nhớ
không
em
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa
Do
you
remember,
my
dear,
the
love
we
had
in
our
youth?
Nhớ
không
em
tiếng
hát
cao
những
khi
mưa
về
Do
you
remember
our
joyful
songs,
the
laughter,
and
the
truth?
Chạy
theo
em
trên
con
đường
đê
trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
bay
xa.
Chasing
you
along
the
dikes
so
clear,
our
laughter
carried
by
the
kites
and
the
wind
so
near.
Nhớ
không
em
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em
Do
you
remember,
my
love,
the
moonlit
nights
we
shared?
Nhớ
không
em
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng
Do
you
remember
the
stars
above,
the
dreams
we
dared?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
em,
ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh.
Grasshopper,
I've
missed
you
so.
Your
eyes
now
hold
a
sadness
I
don't
know.
Anh
lên
đồi
kia
tìm
em
ngẩn
ngơ
chân
trời
I
searched
the
hills,
my
heart
in
pain
Cào
cào
nhỏ
bé
buồn
hiu
chẳng
cười
Grasshopper,
where
are
you?
Why
can't
I
find
my
friend
again?
Anh
lo
âu
nhìn
mây
hỡi
mây
cao
vời
Worriedly
I
looked
to
the
clouds
so
high
Mây
trôi
muôn
dặm
xa
có
thấy
em.
Drifting
far,
have
you
seen
her
fly?
Còn
nhớ
không
em
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa
Do
you
remember,
my
dear,
the
love
we
had
in
our
youth?
Nhớ
không
em
tiếng
hát
cao
những
khi
mưa
về
Do
you
remember
our
joyful
songs,
the
laughter,
and
the
truth?
Chạy
theo
em
trên
con
đường
đê
trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
bay
xa.
Chasing
you
along
the
dikes
so
clear,
our
laughter
carried
by
the
kites
and
the
wind
so
near.
Nhớ
không
em
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em
Do
you
remember,
my
love,
the
moonlit
nights
we
shared?
Nhớ
không
em
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng
Do
you
remember
the
stars
above,
the
dreams
we
dared?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
em,
ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh.
Grasshopper,
I've
missed
you
so.
Your
eyes
now
hold
a
sadness
I
don't
know.
Ngày
mai
nếu
có
lúc
mình
thấy
nhau
If
we
should
meet
again,
my
friend
Mong
rằng
em
sẽ
vẫn
còn
nhớ
nhau
I
hope
you'll
still
remember
me
Anh
cầu
mong
hằng
ngày
trong
giấc
mơ
I
pray
each
day
that
in
my
dreams
Gặp
lại
cô
bé
xưa
nụ
cười
tươi
trẻ
thơ...
I'll
find
the
little
girl
with
a
smile
that
gleams...
Còn
nhớ
không
em
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa
Do
you
remember,
my
dear,
the
love
we
had
in
our
youth?
Nhớ
không
em
tiếng
hát
cao
những
khi
mưa
về
Do
you
remember
our
joyful
songs,
the
laughter,
and
the
truth?
Chạy
theo
em
trên
con
đường
đê
trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
vút
cao.
Chasing
you
along
the
dikes
so
clear,
our
laughter
carried
by
the
kites
that
soared
so
high
and
near.
Nhớ
không
em
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em
Do
you
remember,
my
love,
the
moonlit
nights
we
shared?
Nhớ
không
em
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng
Do
you
remember
the
stars
above,
the
dreams
we
dared?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
em,
ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh.
Grasshopper,
I've
missed
you
so.
Your
eyes
now
hold
a
sadness
I
don't
know.
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
em,
ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh...
Grasshopper,
I've
missed
you
so.
Your
eyes
now
hold
a
sadness
I
don't
know...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.