Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dĩ Vãng Êm Đềm
Ruhige Vergangenheit
Anh
nào
đâu
biết
rằng
tình
đôi
chúng
mình
Ich
wusste
nicht,
dass
unsere
Liebe
Giờ
đã
trôi
xa
tựa
những
giấc
mơ
Nun
wie
ein
Traum
verflogen
ist
Em
về
nơi
cuối
trời
giờ
quên
mất
rồi
Du
bist
am
Ende
des
Himmels
und
hast
vergessen
Hạnh
phúc
khi
ta
bên
nhau
Das
Glück,
als
wir
zusammen
waren
Quên
rồi
những
ái
ân
xưa
Hast
die
alte
Liebe
vergessen
Quên
rồi
những
lúc
yêu
thương
êm
đềm
ta
trao
cho
nhau
Vergaß
die
sanften
Momente
der
Liebe,
die
wir
uns
gaben
Giờ
em
đến
chốn
nơi
đâu
Wo
bist
du
jetzt?
Người
yêu
hỡi
đừng
rời
xa
nhau
lần
nữa
Meine
Liebe,
verlass
mich
nicht
noch
einmal
Để
anh
xót
xa
khóc
trong
đêm
dài
Lass
mich
in
langen
Nächten
weinen
Trái
tim
của
em
giờ
đây
đã
mang
một
hình
bóng
khác
Dein
Herz
trägt
jetzt
das
Bild
eines
anderen
Nhưng
vì
sao
lòng
anh
còn
mãi
yêu
em
Aber
warum
liebt
mein
Herz
dich
immer
noch?
Còn
đâu
nữa
cuộc
tình
tan
như
làn
gió
Vorbei
ist
die
Liebe,
die
wie
der
Wind
verweht
Giấc
mơ
vỡ
tan
giữa
cơn
giông
dài
Der
Traum
zerbrach
in
einem
langen
Sturm
Hãy
quên
để
ta
bình
yên
để
người
về
vui
duyên
mới
Vergiss,
damit
wir
Frieden
finden,
damit
du
glücklich
in
neuer
Liebe
wirst
Thôi
tình
ta
từ
đây
cách
chia
xa
rồi
Unsere
Liebe
ist
von
nun
an
getrennt
Anh
nào
đâu
biết
rằng
tình
đôi
chúng
mình
Ich
wusste
nicht,
dass
unsere
Liebe
Giờ
đã
trôi
xa
tựa
những
giấc
mơ
Nun
wie
ein
Traum
verflogen
ist
Em
về
nơi
cuối
trời
giờ
quên
mất
rồi
Du
bist
am
Ende
des
Himmels
und
hast
vergessen
Hạnh
phúc
khi
ta
bên
nhau
Das
Glück,
als
wir
zusammen
waren
Quên
rồi
những
ái
ân
xưa
Hast
die
alte
Liebe
vergessen
Quên
rồi
những
lúc
yêu
thương
êm
đềm
ta
trao
cho
nhau
Vergaß
die
sanften
Momente
der
Liebe,
die
wir
uns
gaben
Giờ
em
đến
chốn
nơi
đâu
Wo
bist
du
jetzt?
Người
yêu
hỡi
đừng
rời
xa
nhau
lần
nữa
Meine
Liebe,
verlass
mich
nicht
noch
einmal
Để
anh
xót
xa
khóc
trong
đêm
dài
Lass
mich
in
langen
Nächten
weinen
Trái
tim
của
em
giờ
đây
đã
mang
một
hình
bóng
khác
Dein
Herz
trägt
jetzt
das
Bild
eines
anderen
Nhưng
vì
sao
lòng
anh
còn
mãi
yêu
em
Aber
warum
liebt
mein
Herz
dich
immer
noch?
Còn
đâu
nữa
cuộc
tình
tan
như
làn
gió
Vorbei
ist
die
Liebe,
die
wie
der
Wind
verweht
Giấc
mơ
vỡ
tan
giữa
cơn
giông
dài
Der
Traum
zerbrach
in
einem
langen
Sturm
Hãy
quên
để
ta
bình
yên
để
người
về
vui
duyên
mới
Vergiss,
damit
wir
Frieden
finden,
damit
du
glücklich
in
neuer
Liebe
wirst
Thôi
tình
ta
giờ
đây
cách
chia
xa
rồi
Unsere
Liebe
ist
von
nun
an
getrennt
Thôi
tình
ta
giờ
đây
cách
chia
xa
rồi
Unsere
Liebe
ist
von
nun
an
getrennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thuan Nguyen Hong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.