Phan Dinh Tung - Dong Thoi Gian - перевод текста песни на немецкий

Dong Thoi Gian - Phan Dinh Tungперевод на немецкий




Dong Thoi Gian
Strom der Zeit
Từng ngày nào
Jene Tage
Nồng nàn từng câu ca dao
Innig jedes Volkslied
Từng ngày lặng lẽ sống với kỷ niệm ngọt ngào
Jeden Tag lebe ich still mit süßen Erinnerungen
Bình yên những giấc chiêm bao
Friedlich in meinen Träumen
Qua rồi một thời vội vàng rong chơi
Vorbei ist die Zeit des eiligen Vergnügens
Rồi một thời yêu đương sớm tối
Dann eine Zeit der Liebe, Tag und Nacht
Giữa thênh thang bầu trời
Im weiten Himmel
Nắng gió muôn nơi
Sonne und Wind überall
Thời gian qua đi
Die Zeit vergeht
Bộn bề nhiều lần suy nghĩ
Viele Gedanken sind wirr
Đời ngọt ngào thì đôi khi
Das Leben ist manchmal süß
Tình yêu nơi đâu
Wo ist die Liebe?
Vội vàng tìm hoài không thấu
Ich suche eilig, finde sie aber nicht
Thôi
Ach, wozu
Dừng làm chi
aufhören?
Rồi lại đi
Und dann geh weiter
Bao nhiêu năm rồi làm được
Wie viele Jahre sind vergangen, was habe ich getan und erreicht?
Ngày tháng sao vội đi đôi khi không như ý
Die Tage eilen so schnell, manchmal nicht wie gewünscht
Trôi qua bao nhiêu năm nữa lẽ ta không ngây ngô
Wie viele Jahre werden noch vergehen, vielleicht werden wir nicht mehr so naiv sein
Như bây giờ
Wie jetzt
Bao nhiêu cho vừa từng ngày từng giờ
Wie viel ist genug, jeden Tag und jede Stunde
Cành sao lặng im như thôi không mong nhớ
Warum schweigen die Blätter, als würden sie nicht mehr vermissen
Cho ta bao nhiêu năm nữa lẽ bao nhiêu đây thôi
Wie viele Jahre bleiben uns noch, vielleicht nur so viel
Cho ta nhìn thời gian trôi
Lass uns den Fluss der Zeit betrachten
Đường còn dài
Der Weg ist noch lang
còn nhiều hơn chông gai
Und es gibt noch viele Dornen
Rồi thì lặng lẽ những tháng ngày buồn lại
Dann bleiben die traurigen Tage still zurück
Ngày vui dễ lắng mau phai
Die glücklichen Tage vergehen schnell
Mai về nhìn lại cuộc đời vui ghê
Wenn ich eines Tages zurückblicke, ist das Leben wunderbar
Về nhìn lại yêu thương vẫn thế
Wenn ich zurückblicke, ist die Liebe immer noch da
Giữa cơn đau nặng nề
Inmitten schwerer Schmerzen
Khốn khó thê
Endloses Elend
Thời gian qua đi
Die Zeit vergeht
Bộn bề nhiều lần suy nghĩ
Viele Gedanken sind wirr
Đời ngọt ngào thì đôi khi
Das Leben ist manchmal süß
Tình yêu nơi đâu
Wo ist die Liebe?
Vội vàng tìm hoài không thấu
Ich suche eilig, finde sie aber nicht
Thôi
Ach, wozu
Dừng làm chi
aufhören?
Rồi lại đi
Und dann geh weiter
Bao nhiêu năm rồi làm được
Wie viele Jahre sind vergangen, was habe ich getan und erreicht?
Ngày tháng sao vội đi đôi khi không như ý
Die Tage eilen so schnell, manchmal nicht wie gewünscht
Trôi qua bao nhiêu năm nữa lẽ ta không ngây ngô
Wie viele Jahre werden noch vergehen, vielleicht werden wir nicht mehr so naiv sein
Như bây giờ
Wie jetzt
Bao nhiêu cho vừa từng ngày từng giờ
Wie viel ist genug, jeden Tag und jede Stunde
Cành sao lặng im như thôi không mong nhớ
Warum schweigen die Blätter, als würden sie nicht mehr vermissen
Cho ta bao nhiêu năm nữa
Wie viele Jahre bleiben uns noch
lẽ bao nhiêu đây thôi
Vielleicht nur so viel
Cho ta nhìn thời gian trôi
Lass uns den Fluss der Zeit betrachten
Bao nhiêu năm rồi làm được
Wie viele Jahre sind vergangen, was habe ich getan und erreicht?
Ngày tháng sao vội đi đôi khi không như ý
Die Tage eilen so schnell, manchmal nicht wie gewünscht
Trôi qua bao nhiêu năm nữa lẽ ta không ngây ngô
Wie viele Jahre werden noch vergehen, vielleicht werden wir nicht mehr so naiv sein
Như bây giờ
Wie jetzt
Bao nhiêu cho vừa từng ngày từng giờ
Wie viel ist genug, jeden Tag und jede Stunde
Cành sao lặng im như thôi không mong nhớ
Warum schweigen die Blätter, als würden sie nicht mehr vermissen
Cho ta bao nhiêu năm nữa
Wie viele Jahre bleiben uns noch
lẽ bao nhiêu đây thôi
Vielleicht nur so viel
Cho ta nhìn thời gian trôi
Lass uns den Fluss der Zeit betrachten
Bao nhiêu năm rồi làm được
Wie viele Jahre sind vergangen, was habe ich getan und erreicht?
Ngày tháng sao vội đi đôi khi không như ý
Die Tage eilen so schnell, manchmal nicht wie gewünscht
Trôi qua bao nhiêu năm nữa...
Wie viele Jahre werden noch vergehen...
Bao nhiêu cho vừa từng ngày từng giờ
Wie viel ist genug, jeden Tag und jede Stunde
Cành sao lặng im như thôi không mong nhớ
Warum schweigen die Blätter, als würden sie nicht mehr vermissen
Cho ta bao nhiêu năm nữa...
Wie viele Jahre bleiben uns noch...
Bao nhiêu năm rồi làm được
Wie viele Jahre sind vergangen, was habe ich getan und erreicht?
Ngày tháng sao vội đi đôi khi không như ý
Die Tage eilen so schnell, manchmal nicht wie gewünscht
Trôi qua bao nhiêu năm nữa lẽ ta không ngây ngô
Wie viele Jahre werden noch vergehen, vielleicht werden wir nicht mehr so naiv sein
Như bây giờ...
Wie jetzt...





Авторы: Phong Nguyen Hai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.