Phan Dinh Tung - Gió Vô Tình - перевод текста песни на немецкий

Gió Vô Tình - Phan Dinh Tungперевод на немецкий




Gió Vô Tình
Gefühlloser Wind
Từ ngày mình xa nhau anh vẫn chưa quên em một ngày
Seit dem Tag, an dem wir uns trennten, habe ich dich keinen Tag vergessen.
Từ ngày mình xa nhau anh vẫn nhớ mãi bóng hình em
Seit dem Tag, an dem wir uns trennten, erinnere ich mich immer noch an dein Bild.
Đôi vòng tay thuở xưa
Meine Arme von damals,
Thường hay vẫn ôm em trong lòng
die dich oft in meinen Armen hielten,
Nay tay anh lẻ loi ngoài gió lạnh
sind jetzt einsam im kalten Wind.
Đường dài mình anh đi đôi bước chân âm thầm
Ich gehe alleine den langen Weg, meine Schritte sind einsam und still.
Đường dài mình anh đi chỉ gió với gió anh
Ich gehe alleine den langen Weg, nur der Wind, der Wind und ich.
những lúc anh muốn cố quên em cho tim thôi buồn
Manchmal möchte ich versuchen, dich zu vergessen, damit mein Herz nicht mehr traurig ist,
Nhưng sao anh vẫn nhớ trong từng giấc
aber ich erinnere mich immer noch in jedem Traum an dich.
Phố đêm riêng anh bước lạnh căm
Ich gehe alleine durch die nächtliche Straße, es ist eiskalt.
Nhớ em nhiều hơn anh vẫn nhớ
Ich vermisse dich mehr, ich vermisse dich immer noch.
Cứ mong chờ dáng em về
Ich warte immer noch auf deine Rückkehr,
Dẫu biết rằng sẽ không bao giờ
obwohl ich weiß, dass es nie passieren wird.
đôi khi anh ngỡ gặp em
Manchmal glaube ich, dich zu sehen,
Giữa con đường chợt rơi nước mắt
mitten auf der Straße, und mir kommen die Tränen.
Gió tình cuốn xa rồi
Der gefühllose Wind hat alles weggeweht,
Những ân tình của anh em
die Liebe zwischen dir und mir.
Từ ngày mình xa nhau anh vẫn chưa quên em một ngày
Seit dem Tag, an dem wir uns trennten, habe ich dich keinen Tag vergessen.
Từ ngày mình xa nhau anh vẫn nhớ mãi bóng hình em
Seit dem Tag, an dem wir uns trennten, erinnere ich mich immer noch an dein Bild.
Đôi vòng tay thuở xưa thường hay vẫn ôm em trong lòng
Meine Arme von damals, die dich oft in meinen Armen hielten,
Nay tay anh lẻ loi ngoài gió lạnh
sind jetzt einsam im kalten Wind.
Đường dài mình anh đi đôi bước chân âm thầm
Ich gehe alleine den langen Weg, meine Schritte sind einsam und still.
Đường dài mình anh đi chỉ gió với gió anh
Ich gehe alleine den langen Weg, nur der Wind, der Wind und ich.
những lúc anh muốn cố quên em cho tim thôi buồn
Manchmal möchte ich versuchen, dich zu vergessen, damit mein Herz nicht mehr traurig ist,
Nhưng sao anh vẫn nhớ trong từng giấc
aber ich erinnere mich immer noch in jedem Traum an dich.
Phố đêm riêng anh bước lạnh căm
Ich gehe alleine durch die nächtliche Straße, es ist eiskalt.
Nhớ em nhiều hơn anh vẫn nhớ
Ich vermisse dich mehr, ich vermisse dich immer noch.
Cứ mong chờ dáng em về
Ich warte immer noch auf deine Rückkehr,
Dẫu biết rằng sẽ không bao giờ
obwohl ich weiß, dass es nie passieren wird.
đôi khi anh ngỡ gặp em
Manchmal glaube ich, dich zu sehen,
Giữa con đường chợt rơi nước mắt
mitten auf der Straße, und mir kommen die Tränen.
Gió tình cuốn xa rồi
Der gefühllose Wind hat alles weggeweht,
Những ân tình của anh em
die Liebe zwischen dir und mir.
Phố đêm riêng anh bước lạnh căm
Ich gehe alleine durch die nächtliche Straße, es ist eiskalt.
Nhớ em nhiều hơn anh vẫn nhớ
Ich vermisse dich mehr, ich vermisse dich immer noch.
Cứ mong chờ dáng em về
Ich warte immer noch auf deine Rückkehr,
Dẫu biết rằng sẽ không bao giờ
obwohl ich weiß, dass es nie passieren wird.
đôi khi anh ngỡ gặp em
Manchmal glaube ich, dich zu sehen,
Giữa con đường chợt rơi nước mắt
mitten auf der Straße, und mir kommen die Tränen.
Gió tình cuốn xa rồi
Der gefühllose Wind hat alles weggeweht,
Những ân tình của anh em
die Liebe zwischen dir und mir.
bao giờ giấc đầu
Wird unser erster Traum jemals
Sẽ quay về với anh em
zu dir und mir zurückkehren?





Авторы: Chungnguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.