Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gió Vô Tình
Gefühlloser Wind
Từ
ngày
mình
xa
nhau
anh
vẫn
chưa
quên
em
một
ngày
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten,
habe
ich
dich
keinen
Tag
vergessen.
Từ
ngày
mình
xa
nhau
anh
vẫn
nhớ
mãi
bóng
hình
em
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten,
erinnere
ich
mich
immer
noch
an
dein
Bild.
Đôi
vòng
tay
thuở
xưa
Meine
Arme
von
damals,
Thường
hay
vẫn
ôm
em
trong
lòng
die
dich
oft
in
meinen
Armen
hielten,
Nay
tay
anh
lẻ
loi
ngoài
gió
lạnh
sind
jetzt
einsam
im
kalten
Wind.
Đường
dài
mình
anh
đi
đôi
bước
chân
bơ
vơ
âm
thầm
Ich
gehe
alleine
den
langen
Weg,
meine
Schritte
sind
einsam
und
still.
Đường
dài
mình
anh
đi
chỉ
có
gió
với
gió
và
anh
Ich
gehe
alleine
den
langen
Weg,
nur
der
Wind,
der
Wind
und
ich.
Có
những
lúc
anh
muốn
cố
quên
em
cho
tim
thôi
buồn
Manchmal
möchte
ich
versuchen,
dich
zu
vergessen,
damit
mein
Herz
nicht
mehr
traurig
ist,
Nhưng
sao
anh
vẫn
nhớ
trong
từng
giấc
mơ
aber
ich
erinnere
mich
immer
noch
in
jedem
Traum
an
dich.
Phố
đêm
riêng
anh
bước
lạnh
căm
Ich
gehe
alleine
durch
die
nächtliche
Straße,
es
ist
eiskalt.
Nhớ
em
nhiều
hơn
anh
vẫn
nhớ
Ich
vermisse
dich
mehr,
ich
vermisse
dich
immer
noch.
Cứ
mong
chờ
dáng
em
về
Ich
warte
immer
noch
auf
deine
Rückkehr,
Dẫu
biết
rằng
sẽ
không
bao
giờ
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nie
passieren
wird.
Có
đôi
khi
anh
ngỡ
gặp
em
Manchmal
glaube
ich,
dich
zu
sehen,
Giữa
con
đường
chợt
rơi
nước
mắt
mitten
auf
der
Straße,
und
mir
kommen
die
Tränen.
Gió
vô
tình
cuốn
xa
rồi
Der
gefühllose
Wind
hat
alles
weggeweht,
Những
ân
tình
của
anh
và
em
die
Liebe
zwischen
dir
und
mir.
Từ
ngày
mình
xa
nhau
anh
vẫn
chưa
quên
em
một
ngày
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten,
habe
ich
dich
keinen
Tag
vergessen.
Từ
ngày
mình
xa
nhau
anh
vẫn
nhớ
mãi
bóng
hình
em
Seit
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
trennten,
erinnere
ich
mich
immer
noch
an
dein
Bild.
Đôi
vòng
tay
thuở
xưa
thường
hay
vẫn
ôm
em
trong
lòng
Meine
Arme
von
damals,
die
dich
oft
in
meinen
Armen
hielten,
Nay
tay
anh
lẻ
loi
ngoài
gió
lạnh
sind
jetzt
einsam
im
kalten
Wind.
Đường
dài
mình
anh
đi
đôi
bước
chân
bơ
vơ
âm
thầm
Ich
gehe
alleine
den
langen
Weg,
meine
Schritte
sind
einsam
und
still.
Đường
dài
mình
anh
đi
chỉ
có
gió
với
gió
và
anh
Ich
gehe
alleine
den
langen
Weg,
nur
der
Wind,
der
Wind
und
ich.
Có
những
lúc
anh
muốn
cố
quên
em
cho
tim
thôi
buồn
Manchmal
möchte
ich
versuchen,
dich
zu
vergessen,
damit
mein
Herz
nicht
mehr
traurig
ist,
Nhưng
sao
anh
vẫn
nhớ
trong
từng
giấc
mơ
aber
ich
erinnere
mich
immer
noch
in
jedem
Traum
an
dich.
Phố
đêm
riêng
anh
bước
lạnh
căm
Ich
gehe
alleine
durch
die
nächtliche
Straße,
es
ist
eiskalt.
Nhớ
em
nhiều
hơn
anh
vẫn
nhớ
Ich
vermisse
dich
mehr,
ich
vermisse
dich
immer
noch.
Cứ
mong
chờ
dáng
em
về
Ich
warte
immer
noch
auf
deine
Rückkehr,
Dẫu
biết
rằng
sẽ
không
bao
giờ
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nie
passieren
wird.
Có
đôi
khi
anh
ngỡ
gặp
em
Manchmal
glaube
ich,
dich
zu
sehen,
Giữa
con
đường
chợt
rơi
nước
mắt
mitten
auf
der
Straße,
und
mir
kommen
die
Tränen.
Gió
vô
tình
cuốn
xa
rồi
Der
gefühllose
Wind
hat
alles
weggeweht,
Những
ân
tình
của
anh
và
em
die
Liebe
zwischen
dir
und
mir.
Phố
đêm
riêng
anh
bước
lạnh
căm
Ich
gehe
alleine
durch
die
nächtliche
Straße,
es
ist
eiskalt.
Nhớ
em
nhiều
hơn
anh
vẫn
nhớ
Ich
vermisse
dich
mehr,
ich
vermisse
dich
immer
noch.
Cứ
mong
chờ
dáng
em
về
Ich
warte
immer
noch
auf
deine
Rückkehr,
Dẫu
biết
rằng
sẽ
không
bao
giờ
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nie
passieren
wird.
Có
đôi
khi
anh
ngỡ
gặp
em
Manchmal
glaube
ich,
dich
zu
sehen,
Giữa
con
đường
chợt
rơi
nước
mắt
mitten
auf
der
Straße,
und
mir
kommen
die
Tränen.
Gió
vô
tình
cuốn
xa
rồi
Der
gefühllose
Wind
hat
alles
weggeweht,
Những
ân
tình
của
anh
và
em
die
Liebe
zwischen
dir
und
mir.
Có
bao
giờ
giấc
mơ
đầu
Wird
unser
erster
Traum
jemals
Sẽ
quay
về
với
anh
và
em
zu
dir
und
mir
zurückkehren?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.