Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gọi
nắng
trên
vai
em
gầy,
đường
xa
áo
bay
Зову
солнце
на
твои
хрупкие
плечи,
в
дальней
дороге
платье
развевается
Nắng
qua
mắt
buồn,
lòng
hoa
bướm
say
Солнце
в
твоих
грустных
глазах,
сердце
опьянено
цветами
и
бабочками
Lối
em
đi
về
trời
không
có
mây
Твой
путь
лежит
туда,
где
в
небе
нет
облаков
Đường
đi
suốt
mùa
nắng
lên
thắp
đầy
Дорога,
залитая
солнцем,
освещает
весь
путь
Gọi
nắng
cho
cơn
mê
chiều
nhiều
hoa
trắng
bay
Зову
солнце
в
послеполуденное
забытье,
где
много
белых
цветов
кружится
Cho
tay
em
dài
gầy
thêm
nắng
mai
Чтобы
твои
тонкие
руки
стали
длиннее
в
лучах
утреннего
солнца
Bước
chân
em
về
nào
anh
có
hay
Твои
шаги
возвращаются,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Gọi
tên
cho
nắng
chết
trên
sông
dài
Зову
по
имени,
чтобы
солнце
умерло
на
длинной
реке
Thôi
xin
ơn
đời
trong
cơn
mê
này,
gọi
mùa
thu
tới
Прошу
у
жизни
милости
в
этом
забытье,
зову
осень
Tôi
đưa
em
về,
chân
em
bước
nhẹ,
trời
buồn
gió
cao
Я
провожаю
тебя,
твои
шаги
легки,
небо
грустное,
ветер
сильный
Đời
xin
có
nhau
dài
cho
mãi
sau
nắng
không
gọi
sầu
Прошу
у
жизни
быть
вместе
долго,
чтобы
потом
солнце
не
звало
печаль
Áo
xưa
dù
nhàu
cũng
xin
bạc
đầu
gọi
mãi
tên
nhau
Пусть
старое
платье
будет
помятым,
я
все
равно
поседею,
зовя
твое
имя
Gọi
nắng
cho
tóc
em
cài
loài
hoa
nắng
rơi
Зову
солнце,
чтобы
в
твои
волосы
вплелись
солнечные
цветы
Nắng
đưa
em
về
miền
cao
gió
bay
Солнце
вернет
тебя
в
горный
край,
где
дует
ветер
Áo
em
bây
giờ
mờ
xa
nẻo
mây
Твое
платье
сейчас
теряется
вдали,
в
облаках
Gọi
tên
em
mãi
suốt
cơn
mê
này
Зову
твое
имя
в
этом
бесконечном
забытье
Gọi
nắng
cho
cơn
mê
chiều
nhiều
hoa
trắng
bay
Зову
солнце
в
послеполуденное
забытье,
где
много
белых
цветов
кружится
Cho
tay
em
dài
gầy
thêm
nắng
mai
Чтобы
твои
тонкие
руки
стали
длиннее
в
лучах
утреннего
солнца
Bước
chân
em
về
nào
anh
có
hay
Твои
шаги
возвращаются,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Gọi
tên
cho
nắng
chết
trên
sông
dài
Зову
по
имени,
чтобы
солнце
умерло
на
длинной
реке
Thôi
xin
ơn
đời
trong
cơn
mê
này,
gọi
mùa
thu
tới
Прошу
у
жизни
милости
в
этом
забытье,
зову
осень
Tôi
đưa
em
về
chân
em
bước
nhẹ,
trời
buồn
gió
cao
Я
провожаю
тебя,
твои
шаги
легки,
небо
грустное,
ветер
сильный
Đời
xin
có
nhau
dài
cho
mãi
sau
nắng
không
gọi
sầu
Прошу
у
жизни
быть
вместе
долго,
чтобы
потом
солнце
не
звало
печаль
Áo
xưa
dù
nhàu
cũng
xin
bạc
đầu
gọi
mãi
tên
nhau
Пусть
старое
платье
будет
помятым,
я
все
равно
поседею,
зовя
твое
имя
Gọi
nắng
cho
tóc
em
cài
loài
hoa
nắng
rơi
Зову
солнце,
чтобы
в
твои
волосы
вплелись
солнечные
цветы
Nắng
đưa
em
về
miền
cao
gió
bay
Солнце
вернет
тебя
в
горный
край,
где
дует
ветер
Áo
em
bây
giờ
mờ
xa
nẻo
mây
Твое
платье
сейчас
теряется
вдали,
в
облаках
Gọi
tên
em
mãi
suốt
cơn
mê
này
Зову
твое
имя
в
этом
бесконечном
забытье
Áo
em
bây
giờ
mờ
xa
nẻo
mây
Твое
платье
сейчас
теряется
вдали,
в
облаках
Gọi
tên
em
mãi
suốt
cơn
mê
này
Зову
твое
имя
в
этом
бесконечном
забытье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trịnh Công Sơn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.