Phan Dinh Tung - Nu Cuoi Thien Than - перевод текста песни на немецкий

Nu Cuoi Thien Than - Phan Dinh Tungперевод на немецкий




Nu Cuoi Thien Than
Das Lächeln eines Engels
Thiên thần luôn môi cười mang niềm vui đến mọi nơi
Ein Engel lächelt stets und bringt Freude überall hin.
Trên cành chim hót gọi mời cho mùa xuân đến thất vui
Auf den Ästen singen die Vögel und laden den Frühling ein, damit er fröhlich wird.
Không còn mây xám trên muôn ngàn tia nắng dệt thiêu
Keine grauen Wolken mehr, auf tausend Sonnenstrahlen wird gestickt.
Cùng thiêu hình xinh xắn thiên thần
Zusammen sticken wir das hübsche Bild eines Engels,
ngồi hát giữa phố hao mùa xuân
der inmitten der Blumenstraße des Frühlings singt.
Đẹp như ánh bình minh bừng lên giữa đêm tối
Schön wie das Morgenlicht, das in der dunklen Nacht erstrahlt.
Đẹp như cánh đống hoa cùng đua sắc màu hương
Schön wie eine Blumenwiese, die um die Wette in Farben und Düften prangt.
Ngàn trăm những sao không đẹp hơn đôi mắt dễ thương
Tausende von Sternen sind nicht schöner als deine liebevollen Augen.
Cùng hơi gió mùa xuân mang lời ca bay đến mọi nơi
Und der Frühlingswind trägt mein Lied überall hin.
Hãy yêu thuơng người hơn ta
Liebe die Menschen mehr als dich selbst,
hãy luôn cho đời trăm hoa. cùng ca...
gib der Welt immer hundert Blumen und singe mit...





Авторы: Hieu Xuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.