Phan Dinh Tung - Nơi Xưa Anh Chờ - перевод текста песни на немецкий

Nơi Xưa Anh Chờ - Phan Dinh Tungперевод на немецкий




Nơi Xưa Anh Chờ
Wo ich einst auf dich wartete
Giữa bóng tối đơn đêm nay
In der Dunkelheit einsamer Nächte
Lòng nghe nhớ nhung dâng đầy
Fühlt mein Herz die Sehnsucht steigen
Dẫu tiếc nuối trong anh từng ngày
Auch wenn Bedauern in mir jeden Tag wächst
Người ơi em đâu hay
Mein Schatz, du ahnst es nicht
Người ước mơ, người ngàn ý thơ
Du bist mein Traum, du bist wie tausend Gedichte
Người mùa xuân không tàn úa
Du bist der Frühling, der niemals vergeht
điệu nhạc reo khúc hoan ca
Wie eine Melodie, ein Freudengesang
Nhưng hôm nay đôi ta xa nhau, em vui chốn nào?
Doch heute sind wir getrennt, wo magst du glücklich sein?
Anh còn đây làm sao trốn tránh còn đau?
Ich bin noch hier, wie kann ich dem Schmerz entfliehen?
Làm sao để quên được nhau khi lòng còn yêu dấu
Wie kann ich dich vergessen, wenn mein Herz dich noch liebt
Khi con tim anh còn bao nỗi khát khao
Wenn mein Herz noch so viele Sehnsüchte hat
anh biết con tim này khi đã trao ai rồi cho đi mãi thôi
Und ich weiß, dieses Herz, wenn es einmal verschenkt wurde, gibt es für immer
Trót yêu em rồi, sẽ yêu hoài đến trọn đời
Ich habe mich in dich verliebt, werde dich immer lieben, bis ans Lebensende
Nhìn theo cánh chim giang hồ không biết đến bao giờ
Ich schaue dem Zugvogel nach, ohne zu wissen, wann
Lòng anh đây vẫn
Mein Herz träumt noch immer
Vẫn luôn mong chờ một ngày em sẽ quay về chốn xưa
Hofft immer, dass du eines Tages an den alten Ort zurückkehrst
Giữa bóng tối đơn đêm nay
In der Dunkelheit einsamer Nächte
Lòng nghe nhớ nhung dâng đầy
Fühlt mein Herz die Sehnsucht steigen
Dẫu tiếc nuối trong anh từng ngày
Auch wenn Bedauern in mir jeden Tag wächst
Người ơi em đâu hay
Mein Schatz, du ahnst es nicht
Người ước mơ, người ngàn ý thơ
Du bist mein Traum, du bist wie tausend Gedichte
Người mùa xuân không tàn úa
Du bist der Frühling, der niemals vergeht
điệu nhạc reo khúc hoan ca
Wie eine Melodie, ein Freudengesang
Nhưng hôm nay đôi ta xa nhau, em vui chốn nào?
Doch heute sind wir getrennt, wo magst du glücklich sein?
Anh còn đây làm sao trốn tránh còn đau?
Ich bin noch hier, wie kann ich dem Schmerz entfliehen?
Làm sao để quên được nhau khi lòng còn yêu dấu
Wie kann ich dich vergessen, wenn mein Herz dich noch liebt
Khi con tim anh còn bao nỗi khát khao
Wenn mein Herz noch so viele Sehnsüchte hat
anh biết con tim này khi đã trao ai rồi cho đi mãi thôi
Und ich weiß, dieses Herz, wenn es einmal verschenkt wurde, gibt es für immer
Trót yêu em rồi, sẽ yêu hoài đến trọn đời
Ich habe mich in dich verliebt, werde dich immer lieben, bis ans Lebensende
Nhìn theo cánh chim giang hồ không biết đến bao giờ
Ich schaue dem Zugvogel nach, ohne zu wissen, wann
Lòng anh đây vẫn
Mein Herz träumt noch immer
Vẫn luôn mong chờ một ngày em sẽ quay về chốn xưa
Hofft immer, dass du eines Tages an den alten Ort zurückkehrst
Về đem ánh sáng xua màn đêm, xua bóng tối tâm hồn anh nhé em
Komm und bring das Licht, um die Nacht zu vertreiben, vertreibe die Dunkelheit meiner Seele, mein Schatz
Người ơi lúc trái tim còn xanh anh vẫn mãi mong chờ em
Mein Schatz, solange mein Herz noch jung ist, werde ich immer auf dich warten
Nhưng hôm nay đôi ta xa nhau, em vui chốn nào?
Doch heute sind wir getrennt, wo magst du glücklich sein?
Anh còn đây làm sao trốn tránh còn đau?
Ich bin noch hier, wie kann ich dem Schmerz entfliehen?
Làm sao để quên được nhau khi lòng còn yêu dấu
Wie kann ich dich vergessen, wenn mein Herz dich noch liebt
Khi con tim anh còn bao nỗi khát khao
Wenn mein Herz noch so viele Sehnsüchte hat
anh biết con tim này khi đã trao ai rồi cho đi mãi thôi
Und ich weiß, dieses Herz, wenn es einmal verschenkt wurde, gibt es für immer
Trót yêu em rồi, sẽ yêu hoài đến trọn đời
Ich habe mich in dich verliebt, werde dich immer lieben, bis ans Lebensende
Nhìn theo cánh chim giang hồ không biết đến bao giờ
Ich schaue dem Zugvogel nach, ohne zu wissen, wann
Lòng anh đây vẫn
Mein Herz träumt noch immer
Vẫn luôn mong chờ một ngày em sẽ quay về chốn xưa
Hofft immer, dass du eines Tages an den alten Ort zurückkehrst





Авторы: Thinh Thai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.