Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quan Tay Ao So Mi
Schwarze Hose, weißes Hemd
Là
tôi
cứ
mỗi
sáng
bước
ra
đường
Wenn
ich
jeden
Morgen
auf
die
Straße
trete,
Thì
những
ánh
mắt
luôn
dõi
theo
dann
folgen
mir
stets
alle
Blicke.
Cứ
nhìn,
cứ
nhìn,
nhiều
lúc
cứ
như
mình
vô
tình
Sie
schauen
und
schauen,
manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
unsichtbar.
Cho
tôi
rong
chơi
đi
khắp
nơi
Ich
möchte
überall
herumlaufen,
Không
có
e
dè,
không
có
e
dè
vậy
thì
vui
ghê
ohne
Scheu,
ohne
Zurückhaltung,
das
wäre
wunderbar.
Cho
tôi
xin
thêm
năm
phút
thôi,
không
có
ai,
không
có
ai
chỉ
mình
tôi
Gib
mir
nur
fünf
Minuten
mehr,
wo
niemand
ist,
niemand,
nur
ich
allein.
Quần
tây
với
áo
trắng
bước
ra
đường
thì
cũng
có
lắm
người
đấy
thôi
Schwarze
Hose
und
weißes
Hemd,
wenn
ich
so
auf
die
Straße
gehe,
gibt
es
viele,
die
so
aussehen
wie
ich.
Thế
mà,
thế
mà
rồi
cũng
cứ
quen
dần,
quen
dần
Aber
trotzdem,
trotzdem
gewöhne
ich
mich
langsam
daran,
gewöhne
mich
daran.
Cho
tôi
rong
chơi
đi
khắp
nơi,
không
có
ồn
ào,
không
có
ồn
ào
vậy
thì
vui
sao
Ich
möchte
überall
herumlaufen,
ohne
Lärm,
ohne
Hektik,
das
wäre
so
schön.
Cho
tôi
xin
thêm
năm
phút
thôi,
không
có
ai,
không
có
ai
chỉ
mình
tôi
Gib
mir
nur
fünf
Minuten
mehr,
wo
niemand
ist,
niemand,
nur
ich
allein.
Đã
có
nhiều
lúc
nghĩ
về,
đời
nặng
nề
bao
nhiêu
ê
chề
Es
gab
Zeiten,
in
denen
ich
dachte,
das
Leben
sei
so
schwer
und
voller
Enttäuschungen.
Tháng
ngày
cứ
hững
hờ,
tôi
vẫn
như
là
bây
giờ
và
còn
nhiều
ước
mơ
hơn
nữa
Die
Tage
vergehen
gleichgültig,
ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
zuvor
und
habe
noch
viele
Träume.
Có
nhiều
lúc
thấy
rằng
đời
nhọc
nhằn,
như
chưa
ai
bằng
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
das
Leben
so
mühsam,
wie
bei
keinem
anderen.
Nắng
về
phía
cuối
đường,
tôi
vẫn
đi
về
vô
thường
vì
còn
nhiều
vấn
vương
là
thế,
là
thế
Die
Sonne
scheint
am
Ende
der
Straße,
ich
gehe
meinen
Weg
unbekümmert
weiter,
weil
es
noch
so
vieles
gibt,
das
mich
beschäftigt.
Là
tôi
cứ
mỗi
sáng
bước
ra
đường
Wenn
ich
jeden
Morgen
auf
die
Straße
trete,
Thì
những
ánh
mắt
luôn
dõi
theo
dann
folgen
mir
stets
alle
Blicke.
Cứ
nhìn,
cứ
nhìn,
nhiều
lúc
cứ
như
mình
vô
tình
Sie
schauen
und
schauen,
manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
ich
unsichtbar.
Cho
tôi
rong
chơi
đi
khắp
nơi
Ich
möchte
überall
herumlaufen,
Không
có
e
dè,
không
có
e
dè
vậy
thì
vui
ghê
ohne
Scheu,
ohne
Zurückhaltung,
das
wäre
wunderbar.
Cho
tôi
xin
thêm
năm
phút
thôi,
không
có
ai,
không
có
ai
chỉ
mình
tôi
Gib
mir
nur
fünf
Minuten
mehr,
wo
niemand
ist,
niemand,
nur
ich
allein.
Quần
tây
với
áo
trắng
bước
ra
đường
thì
cũng
có
lắm
người
đấy
thôi
Schwarze
Hose
und
weißes
Hemd,
wenn
ich
so
auf
die
Straße
gehe,
gibt
es
viele,
die
so
aussehen
wie
ich.
Thế
mà,
thế
mà
ui
rồi
cũng
cứ
quen
dần,
quen
dần
Aber
trotzdem,
trotzdem,
oh,
ich
gewöhne
mich
langsam
daran,
gewöhne
mich
daran.
Cho
tôi
rong
chơi
đi
khắp
nơi,
không
có
ồn
ào,
không
có
ồn
ào
vậy
thì
vui
sao
Ich
möchte
überall
herumlaufen,
ohne
Lärm,
ohne
Hektik,
das
wäre
so
schön.
Cho
tôi
xin
thêm
năm
phút
thôi,
không
có
ai,
không
có
ai
chỉ
mình
tôi
Gib
mir
nur
fünf
Minuten
mehr,
wo
niemand
ist,
niemand,
nur
ich
allein.
Đã
có
nhiều
lúc
nghĩ
về,
đời
nặng
nề
bao
nhiêu
ê
chề
Es
gab
Zeiten,
in
denen
ich
dachte,
das
Leben
sei
so
schwer
und
voller
Enttäuschungen.
Tháng
ngày
cứ
hững
hờ,
tôi
vẫn
như
là
bây
giờ
và
còn
nhiều
ước
mơ
hơn
nữa
Die
Tage
vergehen
gleichgültig,
ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
zuvor
und
habe
noch
viele
Träume.
Có
nhiều
lúc
thấy
rằng
đời
nhọc
nhằn,
như
chưa
ai
bằng
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
das
Leben
so
mühsam,
wie
bei
keinem
anderen.
Nắng
về
phía
cuối
đường,
tôi
vẫn
đi
về
vô
thường
vì
còn
nhiều
vấn
vương
là
thế,
là
thế
Die
Sonne
scheint
am
Ende
der
Straße,
ich
gehe
meinen
Weg
unbekümmert
weiter,
weil
es
noch
so
vieles
gibt,
das
mich
beschäftigt.
Đã
có
nhiều
lúc
nghĩ
về,
đời
nặng
nề
bao
nhiêu
ê
chề
Es
gab
Zeiten,
in
denen
ich
dachte,
das
Leben
sei
so
schwer
und
voller
Enttäuschungen.
Tháng
ngày
cứ
hững
hờ,
tôi
vẫn
như
là
bây
giờ
và
còn
nhiều
ước
mơ
hơn
nữa
Die
Tage
vergehen
gleichgültig,
ich
bin
immer
noch
derselbe
wie
zuvor
und
habe
noch
viele
Träume.
Có
nhiều
lúc
thấy
rằng
đời
nhọc
nhằn,
như
chưa
ai
bằng
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wäre
das
Leben
so
mühsam,
wie
bei
keinem
anderen.
Nắng
về
phía
cuối
đường,
tôi
vẫn
đi
về
vô
thường
vì
còn
nhiều
vấn
vương
là
thế,
là
thế
Die
Sonne
scheint
am
Ende
der
Straße,
ich
gehe
meinen
Weg
unbekümmert
weiter,
weil
es
noch
so
vieles
gibt,
das
mich
beschäftigt.
Cho
tôi
rong
chơi
đi
khắp
nơi,
không
có
ồn
ào,
không
có
ồn
ào
vậy
thì
vui
sao
Ich
möchte
überall
herumlaufen,
ohne
Lärm,
ohne
Hektik,
das
wäre
so
schön.
Cho
tôi
xin
thêm
năm
phút
thôi,
không
có
ai,
không
có
ai
chỉ
mình
tôi
Gib
mir
nur
fünf
Minuten
mehr,
wo
niemand
ist,
niemand,
nur
ich
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phong Nguyen Hai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.