Phan Đình Tùng & Linh Ku - Sang Ngang (Acoustic Bolero) - перевод текста песни на английский

Sang Ngang (Acoustic Bolero) - Phan Dinh Tungперевод на английский




Sang Ngang (Acoustic Bolero)
Broken Path (Acoustic Bolero)
Thôi nín đi em!
Hush now, my love,
Lệ đẫm vai rồi
Tears stain your cheek,
Buồn thương nhớ ơi!
Sorrow and longing,
Anh hỡi đôi mình
Oh, my dear, our dreams
Mộng nay đã tan
Have now dissolved,
Tình đã dở dang
Our love, undone.
Em khóc những chiều
You weep each evening,
Anh xót xa nhiều
My heart aches deeply,
Thương cho tình yêu
Pity our love,
Nỗi buồn chua cay
The bitter sorrow,
Khi lòng đổi thay
When hearts change course,
Thôi hết sum vầy
No longer as one.
Điệp khúc:
Chorus:
Nếu biết rằng ... tình giây oan
If I had known... love was a cruel bind,
Nếu biết rằng ... hợp rồi sẽ tan
If I had known... union would unwind,
Nếu biết rằng ... yêu đau khổ
If I had known... love brought such pain,
Thà dương gian ... đừng chúng mình
In this world... we'd never have met in vain.
Lau mắt đi em
Dry your tears, love,
Gần hết đêm rồi
The night is waning,
Buồn thêm nữa sao
Why grieve further?
Mai bước sang ngang
Tomorrow we part ways,
Lòng thêm nát tan
My heart shattered,
Tình đã dở dang
Our love, undone.
Thôi khóc làm
Why weep, my dear,
Đã lỡ duyên thề
Our vows are broken,
Thương nhau làm chi?
Why cherish the past?
Nỗi buồn ai hay
The sorrow untold,
Khi mình chia tay
As we say goodbye,
Xa cách nhau rồi
Separated at last.
LỜI 2
Verse 2
Năm tháng trôi qua!
Years have passed now,
Nay bỗng nhớ lại
Suddenly I recall,
Chuyện tình đắng cay
Our bitter love story,
Anh nuốt thương đau
I swallow the pain,
Nhìn tình dở dang
Seeing love undone,
Lòng thêm khóc than
My heart cries in vain.
Ôi xót xa nhiều
Oh, the deep sorrow,
Lệ bỗng tuôn trào
Tears start to flow,
Thương cho tình côi
Pity our lost love,
Trách thầm người yêu
I silently blame you,
Nỡ phụ tình tôi
For betraying my trust,
Không nói nên lời
Words fail me now.
Điệp khúc:
Chorus:
Nếu biết rằng ... cuộc đời ngang trái
If I had known... life was so unkind,
Nếu biết rằng ... tình này chóng phai
If I had known... our love would decline,
Cho chúng mình ... mang nhiều đau khổ
Bringing us both... so much pain and strife,
Thì yêu đương ... đành cố chôn vùi
Then our love... I'd have buried alive.
Thôi nhé em ơi
Farewell, my love,
Tình đã lỡ rồi
Our love is lost now,
Buồn cũng thế thôi
Sorrow prevails,
Anh nén chua cay
I suppress the bitterness,
Nhìn em khóc than
Watching you cry,
Tình duyên bẽ bàng
Our love in disgrace.
Thôi nhắc làm
Why speak of it now,
Cho xót xa nhiều
Adding to the pain,
Bao nhiêu hận căm
So much resentment,
Mối tình ngày xưa
Our past love's flame,
Xóa dần trong
Fades into a dream,
Chôn xuống tuyền đài
Buried in the deep.





Авторы: Huynh Nguyen, Do Le


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.