Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Yeu Tuyet Voi
Wundervolle Liebe
Tình
yêu
của
em
đã
khiến
con
tim
của
anh
xiết
bao
rung
động
Deine
Liebe
hat
mein
Herz
so
sehr
berührt
Làm
con
tim
anh
thôi
hết
giá
băng
lòng
anh
tràn
dâng
khát
khao
Sie
ließ
mein
Herz
auftauen,
meine
Seele
mit
Sehnsucht
füllen
Một
đời
anh
luôn
ước
sao
gặp
được
người
anh
ước
ao
Mein
Leben
lang
wünschte
ich
mir,
die
Person
zu
treffen,
nach
der
ich
mich
sehne
Và
em
là
người
anh
đã
khát
khao
chờ
mong
Und
du
bist
diejenige,
nach
der
ich
mich
gesehnt
und
auf
die
ich
gewartet
habe
Mùa
đông
trở
nên
ấm
ấp
khi
anh
giờ
đã
có
em
bên
cạnh
Der
Winter
wird
warm,
jetzt,
wo
ich
dich
an
meiner
Seite
habe
Mùa
xuân
ngập
tràn
nắng
ấm
lũ
chim
ngoài
sân
đùa
vui
hót
vang
Der
Frühling
ist
voller
Sonnenschein,
die
Vögel
draußen
im
Hof
zwitschern
fröhlich
Đời
đẹp
tươi
khi
có
em,
lòng
buồn
tênh
khi
vắng
em
Das
Leben
ist
schön,
wenn
ich
dich
habe,
traurig
und
leer,
wenn
du
fehlst
Người
ơi
giờ
đây
anh
chỉ
mong
được
gần
em
Mein
Schatz,
jetzt
wünsche
ich
mir
nur,
dir
nahe
zu
sein
Tình
em
sáng
như
vầng
trăng,
đẹp
như
muôn
ánh
sao
trên
bầu
trời
Deine
Liebe
leuchtet
wie
der
Mond,
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel
Làm
hồn
anh
lâng
lâng
tựa
như
tan
vào
sương
khói
Sie
lässt
meine
Seele
schweben,
als
würde
sie
im
Nebel
verschwinden
Nguyện
yêu
chỉ
riêng
mình
em
và
bên
em
mãi
mãi
không
xa
rời
Ich
schwöre,
nur
dich
allein
zu
lieben
und
für
immer
bei
dir
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
verlassen
Mình
cùng
tay
trong
tay
đi
đến
nơi
thiên
đường
Wir
gehen
Hand
in
Hand
zum
Paradies
Tình
yêu
của
em
đã
khiến
con
tim
của
anh
xiết
bao
rung
động
Deine
Liebe
hat
mein
Herz
so
sehr
berührt
Làm
con
tim
anh
thôi
hết
giá
băng,
lòng
anh
tràn
dâng
khát
khao
Sie
ließ
mein
Herz
auftauen,
meine
Seele
mit
Sehnsucht
füllen
Một
đời
anh
luôn
ước
sao
gặp
được
người
anh
ước
ao
Mein
Leben
lang
wünschte
ich
mir,
die
Person
zu
treffen,
nach
der
ich
mich
sehne
Và
em
là
người
anh
đã
khát
khao
chờ
mong
Und
du
bist
diejenige,
nach
der
ich
mich
gesehnt
und
auf
die
ich
gewartet
habe
Tình
em
sáng
như
vầng
trăng,
đẹp
như
muôn
ánh
sao
trên
bầu
trời
Deine
Liebe
leuchtet
wie
der
Mond,
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel
Làm
hồn
anh
lâng
lâng
tựa
như
tan
vào
sương
khói
Sie
lässt
meine
Seele
schweben,
als
würde
sie
im
Nebel
verschwinden
Nguyện
yêu
chỉ
riêng
mình
em
và
bên
em
mãi
mãi
không
xa
rời
Ich
schwöre,
nur
dich
allein
zu
lieben
und
für
immer
bei
dir
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
verlassen
Mình
cùng
tay
trong
tay
đi
đến
nơi
thiên
đường
Wir
gehen
Hand
in
Hand
zum
Paradies
Tình
em
sáng
như
vầng
trăng,
đẹp
như
muôn
ánh
sao
trên
bầu
trời
Deine
Liebe
leuchtet
wie
der
Mond,
schön
wie
die
Sterne
am
Himmel
Làm
hồn
anh
lâng
lâng
tựa
như
tan
vào
sương
khói
Sie
lässt
meine
Seele
schweben,
als
würde
sie
im
Nebel
verschwinden
Nguyện
yêu
chỉ
riêng
mình
em
và
bên
em
mãi
mãi
không
xa
rời
Ich
schwöre,
nur
dich
allein
zu
lieben
und
für
immer
bei
dir
zu
bleiben,
ohne
dich
zu
verlassen
Mình
cùng
tay
trong
tay
đi
đến
nơi
thiên
đường
Wir
gehen
Hand
in
Hand
zum
Paradies
Mình
cùng
tay
trong
tay
đi
đến
nơi
thiên
đường
Wir
gehen
Hand
in
Hand
zum
Paradies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tung Phan Dinh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.