Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua Nhu Anh Sao
Wie ein Sternbild
Vườn
Hoa
Sao
rơi
Garten
der
Sternschnuppen
vườn
tình
yêu,
anh
ngồi
đây
với
em,
trong
êm
đềm,
nghe
mưa
hát
hát
lên
câu
tình
ca.
Garten
der
Liebe,
ich
sitze
hier
mit
dir,
in
Ruhe,
lausche
dem
Regen,
der
ein
Liebeslied
singt.
Vườn
tình
yêu,
bao
loài
hoa
chứng
nhân
cho
đôi
mình,
không
chia
cách
hết
trọn
một
đời!
Garten
der
Liebe,
so
viele
Blumen
bezeugen
unsere
Liebe,
unzertrennlich
ein
Leben
lang!
Nhìn
sao
rơi
toả
sáng
lung
linh
ấm
nồng,
Ich
sehe
Sternschnuppen
leuchten,
warm
und
strahlend,
Vườn
ngọc
lan
ngát
hương
khung
trời
xanh
biếc!
Der
Garten
von
Magnolien
duftet
im
tiefblauen
Himmel!
Và
anh
ước
mong
sao
cho
thời
gian
mãi
như
ngừng
trôi!
Und
ich
wünsche
mir,
dass
die
Zeit
für
immer
stillsteht!
Mãi
ngừng
trôi
để
ngồi
đây
anh
với
em!
Für
immer
stillsteht,
damit
ich
hier
mit
dir
sitzen
kann!
Có
muôn
ngàn
mây
trắng
đưa
tình
ta
đến
chân
trời,
Tausende
weiße
Wolken
tragen
unsere
Liebe
bis
zum
Horizont,
Chẳng
bao
giờ
tan
biến
dù
cho
hoa
phai,
sao
rời!
j
Sie
wird
niemals
vergehen,
auch
wenn
Blumen
verwelken,
Sterne
fallen!
j
Ước
mong
tình
ta
mãi
như
ngàn
sao
sáng
trên
trời
Ich
wünsche
mir,
dass
unsere
Liebe
wie
tausend
Sterne
am
Himmel
leuchtet
Nơi
vườn
hoa
sao
rơi
ngồi
đây
có
anh
và
em!
Hier
im
Garten
der
Sternschnuppen
sitzen
wir,
du
und
ich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tri Duc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.