Phan Dinh Tung - Vì Ta Không Hiểu Nhau - перевод текста песни на немецкий

Vì Ta Không Hiểu Nhau - Phan Dinh Tungперевод на немецкий




Vì Ta Không Hiểu Nhau
Weil wir uns nicht verstehen
Chúng ta đã không còn tôn trọng nhau
Wir haben aufgehört, uns zu respektieren
Chúng ta đã không còn trao nhau những yêu thương
Wir haben aufgehört, uns Liebe zu schenken
Sao ta không biết dừng lại khi đau thương đã quá đầy
Warum können wir nicht aufhören, wenn der Schmerz schon zu groß ist
Sự im lặng hình đầy nước mắt
Die unsichtbare Stille voller Tränen
Nếu cứ phải tiếp tục ai người phải khổ đau
Wenn es so weitergehen muss, wer wird dann leiden müssen
Nếu cứ phải tiếp tục hai ta sẽ sống như thế nào
Wenn es so weitergehen muss, wie werden wir dann leben
Mưa giăng giăng trên bầu trời đôi môi run không nên lời
Regen fällt vom Himmel, meine Lippen zittern, ich kann nichts sagen
Cảm giác này bao giờ kết thúc
Wann wird dieses Gefühl enden
Phải chăng hai ta đã mất cảm giác yêu rồi phải không
Haben wir vielleicht das Gefühl der Liebe verloren, nicht wahr?
Bởi những ngày qua ta đã thật sự không thể hiểu nhau
Weil wir uns in den letzten Tagen wirklich nicht verstehen konnten
Cảm giác trong em chi cảm xúc trong anh
Was fühlst du, was fühle ich
Nói ra một lần để rồi kết thúc
Lass es uns ein für alle Mal aussprechen, um es dann zu beenden
Trái đất chẳng bao giờ thể ngừng quay
Die Erde wird niemals aufhören, sich zu drehen
Ta sẽ chẳng khi nao thể hạnh phúc khi tim không chung nhịp yêu
Wir werden niemals glücklich sein können, wenn unsere Herzen nicht im gleichen Takt der Liebe schlagen
Tình yêu thì không đúng sai chỉ ta yêu sai người
In der Liebe gibt es kein Richtig oder Falsch, nur dass wir die falsche Person lieben
Nên bây giờ niềm vui đã kết thúc trong nghẹn ngào
Deshalb ist die Freude jetzt in Schluchzen zu Ende gegangen
Nếu cứ phải tiếp tục ai người phải khổ đau
Wenn es so weitergehen muss, wer wird dann leiden müssen
Nếu cứ phải tiếp tục hai ta sẽ sống như thế nào
Wenn es so weitergehen muss, wie werden wir dann leben
Mưa giăng giăng trên bầu trời đôi môi run không nên lời
Regen fällt vom Himmel, meine Lippen zittern, ich kann nichts sagen
Cảm giác này bao giờ kết thúc
Wann wird dieses Gefühl enden
Phải chăng hai ta đã mất cảm giác yêu rồi phải không
Haben wir vielleicht das Gefühl der Liebe verloren, nicht wahr?
Bởi những ngày qua ta đã thật sự không thể hiểu nhau
Weil wir uns in den letzten Tagen wirklich nicht verstehen konnten
Cảm giác trong em chi cảm xúc trong anh
Was fühlst du, was fühle ich?
Nói ra một lần để rồi kết thúc
Lass es uns ein für alle Mal aussprechen, um es dann zu beenden
Trái đất chẳng bao giờ thể ngừng quay
Die Erde wird niemals aufhören sich zu drehen
Ta sẽ chẳng khi nao thể hạnh phúc khi tim không chung nhịp yêu
Wir werden niemals glücklich sein können, wenn unsere Herzen nicht im gleichen Takt der Liebe schlagen
Tình yêu thì không đúng sai chỉ ta yêu sai người
In der Liebe gibt es kein Richtig oder Falsch, nur dass wir die falsche Person lieben
Nên bây giờ niềm vui đã kết thúc trong nghẹn ngào
Deshalb ist die Freude jetzt in Schluchzen zu Ende gegangen
Trái đất chẳng bao giờ thể ngừng quay
Die Erde wird niemals aufhören, sich zu drehen
Ta sẽ chẳng khi nao thể hạnh phúc khi tim không chung nhịp yêu
Wir werden niemals glücklich sein können, wenn unsere Herzen nicht im gleichen Takt der Liebe schlagen
Tình yêu thì không đúng sai chỉ ta yêu sai người
In der Liebe gibt es kein Richtig oder Falsch, nur dass wir die falsche Person lieben
Nên bây giờ niềm vui đã kết thúc trong nghẹn ngào
Deshalb ist die Freude jetzt in Schluchzen zu Ende gegangen
Hãy cứ để quá khứ ngủ yên trong tiềm thức
Lass die Vergangenheit einfach in unserem Unterbewusstsein ruhen





Авторы: Kiet Ly Tuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.