Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bóng Tối Không Em
Dunkelheit ohne dich
Chợt
có
ai
vô
tư
hỏi
nay
thế
nào
Plötzlich
fragt
jemand
sorglos,
wie
es
mir
heute
geht
Người
anh
yêu
ra
sao
có
vui
như
xưa
Wie
es
der
geht,
die
ich
liebe,
ob
sie
glücklich
ist
wie
früher
Một
giây
anh
suy
tư
rồi
cười
không
đáp
Eine
Sekunde
denke
ich
nach,
dann
lächle
ich
ohne
zu
antworten
Gọi
phone
anh
hôm
qua
chính
em
nói
rằng
Gestern
hast
du
mich
angerufen,
genau
du
hast
gesagt
Mình
chia
tay
nghe
anh
quên
em
nhé
anh
Wir
trennen
uns,
hast
du
gehört?
Vergiss
mich,
ja?
Tình
yêu
bao
lâu
nay
tựa
áng
mây
bay
Unsere
Liebe
all
die
Zeit
ist
wie
eine
ziehende
Wolke
Tưởng
rằng
khi
trong
tim
anh
luôn
yêu
mình
em
Ich
dachte,
solange
ich
in
meinem
Herzen
nur
dich
liebe
Thì
nơi
xa
xôi
em
sẽ
không
quên
anh
vẫn
mãi
đợi
chờ
anh
Würdest
du
in
der
Ferne
mich
nicht
vergessen,
würdest
immer
auf
mich
warten
Nào
ngờ
đâu
khi
đôi
chân
đến
phương
trời
mới
Wer
hätte
gedacht,
als
deine
Füße
neues
Land
betraten
Em
phôi
phai
nhanh
câu
hứa
khi
tạm
biệt
ngày
nào
Verblasste
dein
Versprechen
vom
Abschiedstag
so
schnell
Thời
gian
đã
lấy
Die
Zeit
hat
genommen
Đổi
thay
Hast
dich
verändert
Quên
anh
Hast
mich
vergessen
Anh
không
oán
trách
bởi
anh
không
thể
bên
em
Ich
mache
keine
Vorwürfe,
denn
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Thật
tâm
anh
cũng
rất
muốn
nơi
xa
em
vui
Ehrlich
gesagt
wünsche
ich
mir
auch
sehr,
dass
du
in
der
Ferne
glücklich
bist
Nhưng
khi
với
bóng
tối
không
em
Aber
wenn
ich
mit
der
Dunkelheit
ohne
dich
bin
Anh
nghe
tim
đau
Dann
schmerzt
mein
Herz
Hạnh
phúc
ấy
biến
mất
anh
phải
quên
người
Dieses
Glück
ist
verschwunden,
ich
muss
dich
vergessen
Phải
quên
cơn
chiêm
bao
có
em
kề
bên
Muss
den
Traum
vergessen,
in
dem
du
an
meiner
Seite
bist
Dù
anh
đã
muốn
sống
trong
mơ
trọn
đời
Obwohl
ich
für
immer
im
Traum
leben
wollte
Bởi
vì
nhìn
hiện
tại
anh
thấy
bơ
vơ
Denn
wenn
ich
die
Gegenwart
sehe,
fühle
ich
mich
verloren
Muốn
đến
nơi
xa
ấy
bên
em
thêm
một
lần
Möchte
an
jenen
fernen
Ort
zu
dir,
noch
ein
Mal
Muốn
sống
tiếp
những
dấu
yêu
thêm
một
ngày
Möchte
die
geliebten
Spuren
weiterleben,
noch
einen
Tag
Tưởng
rằng
khi
trong
tim
anh
luôn
yêu
mình
em
Ich
dachte,
solange
ich
in
meinem
Herzen
nur
dich
liebe
Thì
nơi
xa
xôi
em
sẽ
không
quên
anh
vẫn
mãi
đợi
chờ
anh
Würdest
du
in
der
Ferne
mich
nicht
vergessen,
würdest
immer
auf
mich
warten
Nào
ngờ
đâu
khi
đôi
chân
đến
phương
trời
mới
Wer
hätte
gedacht,
als
deine
Füße
neues
Land
betraten
Em
phôi
phai
nhanh
câu
hứa
khi
tạm
biệt
ngày
nào
Verblasste
dein
Versprechen
vom
Abschiedstag
so
schnell
Thời
gian
đã
lấy
Die
Zeit
hat
genommen
Đổi
thay
Hast
dich
verändert
Quên
anh
Hast
mich
vergessen
Anh
không
oán
trách
bởi
anh
không
thể
bên
em
Ich
mache
keine
Vorwürfe,
denn
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Thật
tâm
anh
cũng
rất
muốn
nơi
xa
em
vui
Ehrlich
gesagt
wünsche
ich
mir
auch
sehr,
dass
du
in
der
Ferne
glücklich
bist
Nhưng
khi
với
bóng
tối
không
em
Aber
wenn
ich
mit
der
Dunkelheit
ohne
dich
bin
Anh
nghe
tim
đau
Dann
schmerzt
mein
Herz
Thời
gian
đã
lấy
Die
Zeit
hat
genommen
Đổi
thay
Hast
dich
verändert
Quên
anh
Hast
mich
vergessen
Anh
không
oán
trách
bởi
anh
không
thể
bên
em
Ich
mache
keine
Vorwürfe,
denn
ich
kann
nicht
bei
dir
sein
Thật
tâm
anh
cũng
rất
muốn
nơi
xa
em
vui
Ehrlich
gesagt
wünsche
ich
mir
auch
sehr,
dass
du
in
der
Ferne
glücklich
bist
Nhưng
khi
với
bóng
tối
không
em
Aber
wenn
ich
mit
der
Dunkelheit
ohne
dich
bin
Anh
nghe
tim
đau
Dann
schmerzt
mein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quynhphan Manh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.