Текст и перевод песни Phan Mạnh Quỳnh - Người Yêu Cũ
Cuộc
sống
đâu
lường
trước
điều
gì
Life
is
unpredictable,
Tình
yêu
có
thể
đến
rồi
đi
Love
can
come
and
go.
Bàn
tay
dẫu
đang
nắm
thật
chặt
mà
Our
hands
were
tightly
clasped,
Vẫn
lạc
nhau
And
yet,
we
lost
each
other.
Còn
nhớ
trong
ngày
nắng
nhạt
nhòa
I
recall
that
pale,
sunny
day,
Mình
quay
lưng
về
phía
người
kia
When
we
turned
our
backs
on
one
another.
Rồi
bước
đi
và
chẳng
nhìn
lại
dù
một
lần
We
walked
away,
never
looking
back,
Kể
từ
ngày
đó
hai
ta
chẳng
thấy
nhau
Since
then,
we've
been
out
of
each
other's
lives
Em
sống
ra
sao?
yêu
người
thế
nào?
How
are
you?
Who
do
you
love
now?
Ở
nơi
xa
lạ
nhiều
lần
nghĩ
đến
em
In
distant
lands,
I've
thought
of
you
so
many
times,
Rồi
hỏi
đêm
đen
làm
sao
anh
quên
And
asked
the
darkness
how
I
could
forget
you.
Nhiều
năm
tháng
anh
trở
lại
lối
xưa
After
years,
I've
returned
to
our
old
haunts,
Em
có
biết
không
trong
anh
vẫn
rung
động
Do
you
know
I
still
feel
something
for
you?
Cảm
giác
quay
về
nhưng
giờ
anh
với
em
chỉ
là
người
yêu
cũ
The
emotions
have
returned,
but
now
we're
just
former
lovers.
Chuyện
cũ
nhưng
anh
thấy
thật
gần
The
past
feels
so
close,
Ngày
ấy
chưa
cầm
tay
một
lần
Though
we
never
even
held
hands
back
then.
Hạnh
phúc
đơn
giản
lắm
chỉ
là
khi
được
nhìn
em
vui
My
happiness
was
simple
then,
just
seeing
you
smile.
Những
phút
giây
chạy
đi
vội
vàng
Those
moments
flashed
by
so
quickly.
Và
ngày
mình
xa
nhau
cũng
đến
And
then
the
day
came
when
we
parted
ways.
Rồi
từng
nhớ
nhung
làm
em
muộn
phiền
nên
đã
đổi
thay
Your
longing
turned
to
sorrow,
and
so
you
changed.
(Em
có
người
khác)
(You
found
someone
else.)
Kể
từ
ngày
đó
hai
ta
chẳng
thấy
nhau
Since
then,
we've
been
out
of
each
other's
lives
Em
sống
ra
sao
yêu
người
thế
nào
How
are
you?
Who
do
you
love
now?
Ở
nơi
xa
lạ
nhiều
lần
nghĩ
đến
em
In
distant
lands,
I've
thought
of
you
so
many
times,
Rồi
hỏi
đêm
đen
làm
sao
anh
quên
And
asked
the
darkness
how
I
could
forget
you.
Nhiều
năm
tháng
anh
trở
lại
lối
xưa
After
years,
I've
returned
to
our
old
haunts,
Em
có
biết
không
trong
anh
vẫn
rung
động
Do
you
know
I
still
feel
something
for
you?
Cảm
giác
quay
về
nhưng
giờ
anh
với
em
chỉ
là
người
yêu
cũ
The
emotions
have
returned,
but
now
we're
just
former
lovers.
Kể
từ
ngày
đó
hai
ta
chẳng
thấy
nhau
Since
then,
we've
been
out
of
each
other's
lives
Em
sống
ra
sao
yêu
người
thế
nào
How
are
you?
Who
do
you
love
now?
Ở
nơi
xa
lạ
nhiều
lần
nghĩ
đến
em,
làm
sao
anh
quên
In
distant
lands,
I've
thought
of
you
so
many
times.
How
could
I
forget
you?
Nhiều
năm
tháng
anh
trở
lại
lối
xưa
After
years,
I've
returned
to
our
old
haunts,
Em
có
biết
không
trong
anh
vẫn
rung
động
Do
you
know
I
still
feel
something
for
you?
Cảm
giác
quay
về
nhưng
giờ
anh
với
em
chỉ
là
người
yêu
cũ
The
emotions
have
returned,
but
now
we're
just
former
lovers.
Ký
ức
vẫn
còn
nhưng
giờ
anh
với
em
The
memories
still
linger,
but
now
we're
just
Chỉ
là
người
yêu
cũ
Former
lovers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Quynhphan Manh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.