Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yêu Anh Nhé
Lieb Mich, Ja?
Nụ
cười
chợt
tắt
Das
Lächeln
erlischt
plötzlich
Lệ
tràn
khóe
mắt
Tränen
füllen
die
Augenwinkel
Còn
gì
ngoài
nỗi
đau
Was
bleibt
außer
Schmerz?
Ngày
mình
lìa
bỏ
nhau
An
dem
Tag,
als
wir
uns
trennten
Nồng
nàn
tình
đến
Leidenschaftlich
kam
die
Liebe
Rồi
vội
vàng
tình
chết
Dann
starb
die
Liebe
eilig
Phai
câu
thề
Die
Schwüre
verblassen
Người
có
nghĩ
ta
đã
quá
sai
Denkst
du,
wir
haben
einen
großen
Fehler
gemacht
Khi
đi
chung
bấy
lâu
Als
wir
so
lange
zusammen
waren?
Người
có
nghĩ
ta
đã
Denkst
du,
wir
hätten
Không
nên
yêu
như
thế
Nicht
so
lieben
sollen?
Lần
cuối
với
nhau
xin
trao
Zum
letzten
Mal
lass
uns
geben
Môi
hôn
vòng
tay
để
nhớ
Einen
Kuss,
eine
Umarmung
zur
Erinnerung
Là
mình
từng
yêu
nhau
Dass
wir
uns
einst
liebten
đã
có
những
giấc
mơ
Hatten
Träume
Đã
nghĩ
suốt
kiếp
Dachten,
ein
Leben
lang
Yêu
thương
bền
lâu
Würde
die
Liebe
andauern
Và
mình
đã
nghĩ
Und
wir
dachten
Dẫu
có
những
đắng
cay
Auch
wenn
es
Bitterkeit
gibt
Cũng
sẽ
qua
Würde
sie
vergehen
Điều
gì
đã
đến
Was
ist
geschehen
Khiến
những
giấc
mơ
tan
Dass
die
Träume
zerplatzten?
Điều
gì
đã
khiến
Was
hat
bewirkt
Ta
phải
cách
xa
Dass
wir
uns
trennen
mussten?
Giờ
cố
níu
bàn
tay
Jetzt
versuche
ich,
deine
Hand
zu
halten
Cố
giữ
nụ
hôn
Versuche,
den
Kuss
zu
bewahren
để
mãi
quên
nhau
Um
uns
dann
für
immer
zu
vergessen
Tạm
biệt
em
nhé
Leb
wohl,
meine
Liebe
Chắc
bên
người
em
sẽ
vui
Sicher
wirst
du
glücklich
sein
Chẳng
cần
phải
nghĩ
ngợi
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Chỉ
cần
hạnh
phúc
thôi
Sei
einfach
nur
glücklich
Là
điều
anh
muốn
Das
ist
es,
was
ich
will
Bởi
em
là
tất
cả
với
anh
Denn
du
bist
alles
für
mich
Dù
người
nghĩ
ta
đã
quá
sai
Auch
wenn
du
denkst,
wir
haben
einen
großen
Fehler
gemacht
Khi
đi
chung
bấy
lâu
Als
wir
so
lange
zusammen
waren
Dù
người
nghĩ
ta
đã
Auch
wenn
du
denkst,
wir
hätten
Chẳng
nên
yêu
như
thế
Nicht
so
lieben
sollen
Thì
lần
cuối
với
nhau
Dann
lass
uns
zum
letzten
Mal
Xin
trao
môi
hôn
Einen
Kuss
geben
Vòng
tay
để
nhớ
Eine
Umarmung
zur
Erinnerung
Mình
từng
yêu
nhau
Wir
liebten
uns
einst
đã
có
những
giấc
mơ
Hatten
Träume
Đã
nghĩ
suốt
kiếp
Dachten,
ein
Leben
lang
Yêu
thương
bền
lâu
Würde
die
Liebe
andauern
Và
mình
đã
nghĩ
Und
wir
dachten
Dẫu
có
những
đắng
cay
Auch
wenn
es
Bitterkeit
gibt
Cũng
sẽ
qua
Würde
sie
vergehen
Điều
gì
đã
đến
Was
ist
geschehen
Khiến
những
giấc
mơ
tan
Dass
die
Träume
zerplatzten?
Điều
gì
đã
khiến
Was
hat
bewirkt
Ta
phải
cách
xa
Dass
wir
uns
trennen
mussten?
Giờ
cố
níu
bàn
tay
Jetzt
versuche
ich,
deine
Hand
zu
halten
Cố
giữ
nụ
hôn
Versuche,
den
Kuss
zu
bewahren
để
mãi
quên
nhau
Um
uns
dann
für
immer
zu
vergessen
Mình
từng
yêu
nhau
Wir
liebten
uns
einst
đã
có
những
giấc
mơ
Hatten
Träume
Đã
nghĩ
suốt
kiếp
Dachten,
ein
Leben
lang
Yêu
thương
bền
lâu
Würde
die
Liebe
andauern
Và
mình
đã
nghĩ
Und
wir
dachten
Dẫu
có
những
đắng
cay
Auch
wenn
es
Bitterkeit
gibt
Cũng
sẽ
qua
Würde
sie
vergehen
Điều
gì
đã
đến
Was
ist
geschehen
Khiến
những
giấc
mơ
tan
Dass
die
Träume
zerplatzten?
Điều
gì
đã
khiến
Was
hat
bewirkt
Ta
phải
cách
xa
Dass
wir
uns
trennen
mussten?
Giờ
cố
níu
bàn
tay
Jetzt
versuche
ich,
deine
Hand
zu
halten
Cố
giữ
nụ
hôn
Versuche,
den
Kuss
zu
bewahren
để
mãi
quên
nhau
Um
uns
dann
für
immer
zu
vergessen
Giờ
cố
níu
bàn
tay
Jetzt
versuche
ich,
deine
Hand
zu
halten
Cố
giữ
nụ
hôn
Versuche,
den
Kuss
zu
bewahren
Để
mãi
quên
nhau...
Um
uns
dann
für
immer
zu
vergessen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.