Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khi Đã Nhạt Phai
Wenn es verblasst ist
Đừng
nhìn
anh,
đừng
buồn
như
thế
Sieh
mich
nicht
an,
sei
nicht
so
traurig,
Để
anh
chẳng
còn
nhớ
em
damit
ich
dich
nicht
mehr
vermisse.
Đừng
cầm
tay,
đừng
ôm
anh
nữa
Halte
meine
Hand
nicht,
umarme
mich
nicht
mehr,
Thở
than
bao
nhiêu
cho
vừa
wie
viel
Seufzen
ist
genug?
Đừng
yêu
anh,
đừng
thương
anh
nữa
Liebe
mich
nicht,
vermisse
mich
nicht
mehr,
Hãy
cho
nhau
con
đường
khác
lass
uns
getrennte
Wege
gehen.
Đừng
gọi
tên,
đừng
nên
mong
nhớ
Nenne
meinen
Namen
nicht,
sehne
dich
nicht,
Hãy
như
chưa
quen
bao
giờ
lass
es
so
sein,
als
hätten
wir
uns
nie
gekannt.
Có
khóc
mãi
trái
tim
chỉ
thêm
buồn
hơn
Immer
wieder
zu
weinen,
macht
das
Herz
nur
noch
trauriger.
Cố
thét
lớn
thế
nhưng
chỉ
thêm
cay
đắng
Zu
versuchen,
laut
zu
schreien,
macht
es
nur
noch
bitterer.
Cố
níu
với
chỉ
thêm
cách
xa
mà
thôi
Zu
versuchen,
festzuhalten,
macht
die
Entfernung
nur
größer.
Dẫu
biết
còn
nhớ
thương,
nhưng
cuộc
tình
chúng
ta
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
noch
vermisse,
ist
unsere
Liebe
Có
những
điều
đã
qua
mất
rồi
manche
Dinge
sind
vergangen
und
verloren.
Đừng
nhìn
anh,
đừng
buồn
như
thế
Sieh
mich
nicht
an,
sei
nicht
so
traurig,
Để
anh
chẳng
còn
nhớ
em
damit
ich
dich
nicht
mehr
vermisse.
Đừng
cầm
tay,
đừng
ôm
anh
nữa
Halte
meine
Hand
nicht,
umarme
mich
nicht
mehr,
Thở
than
bao
nhiêu
cho
vừa
wie
viel
Seufzen
ist
genug?
Đừng
yêu
anh,
đừng
thương
anh
nữa
Liebe
mich
nicht,
vermisse
mich
nicht
mehr,
Hãy
cho
nhau
con
đường
khác
lass
uns
getrennte
Wege
gehen.
Đừng
gọi
tên,
đừng
nên
mong
nhớ
Nenne
meinen
Namen
nicht,
sehne
dich
nicht,
Hãy
như
chưa
quen
bao
giờ
lass
es
so
sein,
als
hätten
wir
uns
nie
gekannt.
Có
khóc
mãi
trái
tim
chỉ
thêm
buồn
hơn
Immer
wieder
zu
weinen,
macht
das
Herz
nur
noch
trauriger.
Cố
thét
lớn
thế
nhưng
chỉ
thêm
cay
đắng
Zu
versuchen,
laut
zu
schreien,
macht
es
nur
noch
bitterer.
Cố
níu
với
chỉ
thêm
cách
xa
mà
thôi
Zu
versuchen,
festzuhalten,
macht
die
Entfernung
nur
größer.
Dẫu
biết
còn
nhớ
thương,
nhưng
cuộc
tình
chúng
ta
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
noch
vermisse,
ist
unsere
Liebe
Có
những
điều
đã
qua
mất
rồi
manche
Dinge
sind
vergangen
und
verloren.
Có
khóc
mãi
trái
tim
chỉ
thêm
buồn
hơn
Immer
wieder
zu
weinen,
macht
das
Herz
nur
noch
trauriger.
Cố
thét
lớn
thế
nhưng
chỉ
thêm
cay
đắng
Zu
versuchen,
laut
zu
schreien,
macht
es
nur
noch
bitterer.
Cố
níu
với
chỉ
thêm
cách
xa
mà
thôi
Zu
versuchen,
festzuhalten,
macht
die
Entfernung
nur
größer.
Dẫu
biết
còn
nhớ
thương,
nhưng
cuộc
tình
chúng
ta
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
dich
noch
vermisse,
ist
unsere
Liebe
Có
những
điều
đã
qua
mất
rồi
manche
Dinge
sind
vergangen
und
verloren.
Đừng
nhìn
anh,
đừng
buồn
như
thế
Sieh
mich
nicht
an,
sei
nicht
so
traurig,
Đừng
yêu
anh,
đừng
thương
anh
nữa
Liebe
mich
nicht,
vermisse
mich
nicht
mehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chungnguyen Van
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.