Phan Dinh Tung - Khi Đã Nhạt Phai - перевод текста песни на немецкий

Khi Đã Nhạt Phai - Phan Đình Tùng & Linh Kuперевод на немецкий




Khi Đã Nhạt Phai
Wenn es verblasst ist
Đừng nhìn anh, đừng buồn như thế
Sieh mich nicht an, sei nicht so traurig,
Để anh chẳng còn nhớ em
damit ich dich nicht mehr vermisse.
Đừng cầm tay, đừng ôm anh nữa
Halte meine Hand nicht, umarme mich nicht mehr,
Thở than bao nhiêu cho vừa
wie viel Seufzen ist genug?
Đừng yêu anh, đừng thương anh nữa
Liebe mich nicht, vermisse mich nicht mehr,
Hãy cho nhau con đường khác
lass uns getrennte Wege gehen.
Đừng gọi tên, đừng nên mong nhớ
Nenne meinen Namen nicht, sehne dich nicht,
Hãy như chưa quen bao giờ
lass es so sein, als hätten wir uns nie gekannt.
khóc mãi trái tim chỉ thêm buồn hơn
Immer wieder zu weinen, macht das Herz nur noch trauriger.
Cố thét lớn thế nhưng chỉ thêm cay đắng
Zu versuchen, laut zu schreien, macht es nur noch bitterer.
Cố níu với chỉ thêm cách xa thôi
Zu versuchen, festzuhalten, macht die Entfernung nur größer.
Dẫu biết còn nhớ thương, nhưng cuộc tình chúng ta
Obwohl ich weiß, dass ich dich noch vermisse, ist unsere Liebe
những điều đã qua mất rồi
manche Dinge sind vergangen und verloren.
Đừng nhìn anh, đừng buồn như thế
Sieh mich nicht an, sei nicht so traurig,
Để anh chẳng còn nhớ em
damit ich dich nicht mehr vermisse.
Đừng cầm tay, đừng ôm anh nữa
Halte meine Hand nicht, umarme mich nicht mehr,
Thở than bao nhiêu cho vừa
wie viel Seufzen ist genug?
Đừng yêu anh, đừng thương anh nữa
Liebe mich nicht, vermisse mich nicht mehr,
Hãy cho nhau con đường khác
lass uns getrennte Wege gehen.
Đừng gọi tên, đừng nên mong nhớ
Nenne meinen Namen nicht, sehne dich nicht,
Hãy như chưa quen bao giờ
lass es so sein, als hätten wir uns nie gekannt.
khóc mãi trái tim chỉ thêm buồn hơn
Immer wieder zu weinen, macht das Herz nur noch trauriger.
Cố thét lớn thế nhưng chỉ thêm cay đắng
Zu versuchen, laut zu schreien, macht es nur noch bitterer.
Cố níu với chỉ thêm cách xa thôi
Zu versuchen, festzuhalten, macht die Entfernung nur größer.
Dẫu biết còn nhớ thương, nhưng cuộc tình chúng ta
Obwohl ich weiß, dass ich dich noch vermisse, ist unsere Liebe
những điều đã qua mất rồi
manche Dinge sind vergangen und verloren.
khóc mãi trái tim chỉ thêm buồn hơn
Immer wieder zu weinen, macht das Herz nur noch trauriger.
Cố thét lớn thế nhưng chỉ thêm cay đắng
Zu versuchen, laut zu schreien, macht es nur noch bitterer.
Cố níu với chỉ thêm cách xa thôi
Zu versuchen, festzuhalten, macht die Entfernung nur größer.
Dẫu biết còn nhớ thương, nhưng cuộc tình chúng ta
Obwohl ich weiß, dass ich dich noch vermisse, ist unsere Liebe
những điều đã qua mất rồi
manche Dinge sind vergangen und verloren.
Đừng nhìn anh, đừng buồn như thế
Sieh mich nicht an, sei nicht so traurig,
Đừng yêu anh, đừng thương anh nữa
Liebe mich nicht, vermisse mich nicht mehr.





Авторы: Chungnguyen Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.