Phan Đình Tùng & Linh Ku - Vì Một Lần Yêu - перевод текста песни на немецкий

Vì Một Lần Yêu - Phan Đình Tùng & Linh Kuперевод на немецкий




Vì Một Lần Yêu
Weil ich einmal liebte
Từng mùa thu đi nơi dòng sông hẹn năm ấy
Jeden Herbst, am Fluss, wo wir uns damals trafen,
Bèo dạt mây trôi cuốn em mãi đi xa rồi
Wasserlinsen und Wolken treiben dich immer weiter fort,
Để lại anh với nỗi đơn côi cớ sao anh vẫn còn nhớ về
ließen mich in Einsamkeit zurück, warum erinnere ich mich noch daran?
một lần yêu trăm lần đau rồi nhớ thật nhiều
Weil ich einmal liebte, hundertmal Schmerz und so viel Sehnsucht,
một lần yêu vết thương xót xa bao chiều
Weil ich einmal liebte, schmerzt die Wunde an so vielen Nachmittagen,
Ngày xưa ta hạnh phúc bao nhiêu
Wie glücklich wir einst waren,
Giờ lòng anh lại càng liêu
desto einsamer fühlt sich mein Herz jetzt an.
Tại sao tại sao lại cho anh những nỗi đớn đau
Warum, oh warum, hast du mir so viel Schmerz zugefügt?
Em bây giờ chắc quên rồi chốn đây anh chờ
Du hast es wahrscheinlich schon vergessen, hier warte ich,
quên anh phải sống
und vergessen, dass ich verlassen leben muss,
Phải quên đi phải quên đi sao anh nước mắt hoen mi
Ich muss vergessen, muss vergessen, doch warum tränen meine Augen?
Đâu còn khi người đã quay bước đi
Nichts ist mehr, wenn du dich abwendest und gehst,
Sau đêm ấy chắc lẽ không còn sum vầy
Nach dieser Nacht, wahrscheinlich kein Zusammensein mehr.
một lần yêu trăm lần đau rồi nhớ thật nhiều
Weil ich einmal liebte, hundertmal Schmerz und so viel Sehnsucht,
một lần yêu vết thương xót xa bao chiều
Weil ich einmal liebte, schmerzt die Wunde an so vielen Nachmittagen,
Ngày xưa ta hạnh phúc bao nhiêu
Wie glücklich wir einst waren,
Giờ lòng anh cảm thấy liêu
desto einsamer fühlt sich mein Herz jetzt an.
Tại sao tại sao lại cho anh những nỗi đớn đau
Warum, oh warum, hast du mir so viel Schmerz zugefügt?
Em bây giờ chắc quên rồi chốn đây anh chờ
Du hast es wahrscheinlich schon vergessen, hier warte ich,
quên anh phải sống
und vergessen, dass ich verlassen leben muss,
Phải quên đi phải quên đi sao anh nước mắt hoen mi
Ich muss vergessen, muss vergessen, doch warum tränen meine Augen?
Đâu còn khi người đã quay bước đi
Nichts ist mehr, wenn du dich abwendest und gehst,
Sau đêm ấy chắc lẽ không còn sum vầy
Nach dieser Nacht, wahrscheinlich kein Zusammensein mehr.
Tại sao tại sao lại cho anh những nỗi đớn đau
Warum, oh warum, hast du mir so viel Schmerz zugefügt?
Em bây giờ chắc quên rồi chốn đây anh chờ
Du hast es wahrscheinlich schon vergessen, hier warte ich,
quên anh phải sống
und vergessen, dass ich verlassen leben muss,
Phải quên đi phải quên đi sao anh nước mắt hoen mi
Ich muss vergessen, muss vergessen, doch warum tränen meine Augen?
Đâu còn khi người đã quay bước đi
Nichts ist mehr, wenn du dich abwendest und gehst,
Sau đêm ấy chắc lẽ không còn sum vầy
Nach dieser Nacht, wahrscheinlich kein Zusammensein mehr.
Sau đêm ấy sẽ mãi mãi, không còn sum vầy
Nach dieser Nacht wird es für immer kein Zusammensein mehr geben.





Авторы: Thuan Nguyen Hong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.