Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Được Là Chính Tôi
Ich Selbst Sein zu Dürfen
Tôi
đam
mê
từng
giai
điệu
(hey,
hey,
hey)
Ich
liebe
jede
Melodie
(hey,
hey,
hey)
Tôi
luôn
đam
mê
từng
vũ
điệu
(quay,
quay,
quay)
Ich
liebe
jede
Bewegung
(dreh,
dreh,
dreh)
Tôi
đam
mê
từng
vòng
tay
(bay,
bay,
bay)
Ich
liebe
jede
Umarmung
(flieg,
flieg,
flieg)
Ngọt
ngào
nồng
say
Süß
und
berauschend
Tôi
đam
mê
từng
tiếng
cười
(trên
đôi
môi)
Ich
liebe
jedes
Lachen
(auf
deinen
Lippen)
Tôi
luôn
đam
mê
lời
hát
nào
(như
đưa
nôi)
Ich
liebe
jedes
Lied
(wie
ein
Wiegenlied)
Tôi
mê
ngắm
nhìn
hoàng
hôn
(riêng
tôi
thôi)
Ich
liebe
es,
den
Sonnenuntergang
zu
betrachten
(ganz
für
mich
allein)
Và
chỉ
mình
tôi
Und
nur
ich
allein
Vì
yêu
thương
cho
ai,
ngọt
ngào
chia
hai,
nhọc
nhằn
trên
vai
Weil
ich
Liebe
gebe,
Süße
teile,
Mühen
auf
meinen
Schultern
trage
Dù
bao
nhiêu
âu
lo,
nhìn
vào
cam
go,
đi
qua
sóng
gió
Trotz
aller
Sorgen,
ins
Elend
blicke,
durch
Stürme
gehe
Một
ngày
vui
từ
những
khúc
hát
Ein
glücklicher
Tag
mit
Liedern
Mang
theo
từng
cơn
gió
mát
Bringt
kühle
Brisen
mit
sich
Từ
lòng
người
khô
khan
vì
vội
vàng
Aus
dem
Herzen
eines
trockenen
Menschen,
der
in
Eile
ist
Vẫn
luôn
cười
nụ
cười
hiên
ngang
Immer
noch
mit
einem
stolzen
Lächeln
lächelt
Thôi
không
oán
thán
những
gian
nan
Kein
Klagen
mehr
über
Schwierigkeiten
Đời
bình
yên
tựa
những
chiếc
lá
Das
Leben
ist
friedlich
wie
die
Blätter
Rơi
trong
chiều
đông
buốt
giá
Die
im
kalten
Winter
fallen
Từng
nhọc
nhằn
trôi
qua
đường
còn
xa
Jede
Mühe
vergeht,
der
Weg
ist
noch
weit
Nếu
mơ
về
một
điều
xa
xôi
Wenn
ich
von
etwas
Fernem
träume
Tôi
mong
thế
thôi
đến
muôn
nơi
Ich
wünsche
mir
das
nur
überall
hin
Tôi
mãi
yêu
đời
Ich
liebe
das
Leben
für
immer
Tôi
đam
mê
từng
tiếng
cười
(trên
đôi
môi)
Ich
liebe
jedes
Lachen
(auf
deinen
Lippen)
Tôi
luôn
đam
mê
lời
hát
nào
(như
đưa
nôi)
Ich
liebe
jedes
Lied
(wie
ein
Wiegenlied)
Tôi
mê
ngắm
nhìn
hoàng
hôn
(riêng
tôi
thôi)
Ich
liebe
es,
den
Sonnenuntergang
zu
betrachten
(ganz
für
mich
allein)
Và
chỉ
mình
tôi
Und
nur
ich
allein
Vì
yêu
thương
cho
ai,
ngọt
ngào
chia
hai,
nhọc
nhằn
trên
vai
Weil
ich
Liebe
gebe,
Süße
teile,
Mühen
auf
meinen
Schultern
trage
Dù
bao
nhiêu
âu
lo,
nhìn
vào
cam
go,
đi
qua
sóng
gió
Trotz
aller
Sorgen,
ins
Elend
blicke,
durch
Stürme
gehe
Một
ngày
vui
từ
những
khúc
hát
Ein
glücklicher
Tag
mit
Liedern
Mang
theo
từng
cơn
gió
mát
Bringt
kühle
Brisen
mit
sich
Từ
lòng
người
khô
khan
vì
vội
vàng
Aus
dem
Herzen
eines
trockenen
Menschen,
der
in
Eile
ist
Vẫn
luôn
cười
nụ
cười
hiên
ngang
Immer
noch
mit
einem
stolzen
Lächeln
lächelt
Thôi
không
oán
thán
những
gian
nan
Kein
Klagen
mehr
über
Schwierigkeiten
Đời
bình
yên
tựa
những
chiếc
lá
Das
Leben
ist
friedlich
wie
die
Blätter
Rơi
trong
chiều
đông
buốt
giá
Die
im
kalten
Winter
fallen
Từng
nhọc
nhằn
trôi
qua
đừng
còn
xa
Jede
Mühe
vergeht,
hör
auf,
es
ist
nicht
mehr
weit
Nếu
mơ
về
một
điều
xa
xôi
Wenn
ich
von
etwas
Fernem
träume
Tôi
mong
thế
thôi
đến
muôn
nơi
Ich
wünsche
mir
das
nur
überall
hin
Một
ngày
vui
từ
những
khúc
hát
Ein
glücklicher
Tag
mit
Liedern
Mang
theo
từng
cơn
gió
mát
Bringt
kühle
Brisen
mit
sich
Từ
lòng
người
khô
khan
vì
vội
vàng
Aus
dem
Herzen
eines
trockenen
Menschen,
der
in
Eile
ist
Vẫn
luôn
cười
nụ
cười
hiên
ngang
Immer
noch
mit
einem
stolzen
Lächeln
lächelt
Thôi
không
oán
thán
những
gian
nan
Kein
Klagen
mehr
über
Schwierigkeiten
Đời
bình
yên
tựa
những
chiếc
lá
Das
Leben
ist
friedlich
wie
die
Blätter
Rơi
trong
chiều
đông
buốt
giá
Die
im
kalten
Winter
fallen
Từng
nhọc
nhằn
trôi
qua
đường
còn
xa
Jede
Mühe
vergeht,
der
Weg
ist
noch
weit
Nếu
mơ
về
một
điều
xa
xôi
Wenn
ich
von
etwas
Fernem
träume
Tôi
mong
thế
thôi
đến
muôn
nơi
Ich
wünsche
mir
das
nur
überall
hin
Tôi
mãi
yêu
đời
Ich
liebe
das
Leben
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dungbao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.