Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từng
ngày
trôi
qua,
từng
ngày
mơ
hồ
Jeder
Tag
vergeht,
jeder
Tag
ist
vage
Bóng
dáng
như
chơ
vơ
Deine
Gestalt
wirkt
verloren
Mọi
người
quanh
tôi
bình
thường
như
thế
thôi
Die
Menschen
um
mich
herum
sind
wie
immer
Mây
trôi
cứ
trôi
Die
Wolken
ziehen
vorbei
Từng
chiều
tôi
luôn
thấy
nhớ
Jeden
Nachmittag
vermisse
ich
dich
Tình
đầu
mong
manh
dễ
vỡ
Die
erste
Liebe,
so
zerbrechlich
Người
như
mộng
mơ
đến
bao
giờ?
Du
bist
wie
ein
Traum,
wie
lange
noch?
Còn
lại
trong
tôi
nụ
cười
đây
rồi
In
mir
bleibt
dein
Lächeln
Hãy
cố
quên
đi
thôi
Ich
muss
versuchen,
dich
zu
vergessen
Nhọc
nhằn
qua
đi
muộn
phiền
đâu
ích
chi
Die
Mühen
sind
vorbei,
Sorgen
bringen
nichts
Thôi
không
ướt
mi
Keine
feuchten
Augen
mehr
Dòng
người
hôm
nay
xuống
phố
Die
Menschen
gehen
heute
auf
die
Straße
Nhẹ
nhàng
vu
vơ
trước
ngõ
Leicht
und
unbeschwert
vor
dem
Haus
Tôi
trong
căn
phòng
không
buồn
như
mùa
đông
Ich
bin
in
meinem
Zimmer,
nicht
traurig
wie
im
Winter
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
Ich
höre
viele
Freuden,
die
unerwartet
kommen
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
Die
Musik,
die
ich
liebe,
klingt
jetzt
noch
schöner
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Es
klingt
wie
die
Morgensonne,
die
hier
scheint
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
Ich
höre
viele
Sorgen,
bleibe
aber
gleichgültig
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
Die
Musik
zieht
vorbei
wie
Wolken,
aber
ich
bemerke
es
nicht
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây,
ngày
ấy,
yeah
Ich
vergesse
die
naive
Sehnsucht,
damals,
yeah
Từng
ngày
trôi
qua,
từng
ngày
mơ
hồ
Jeder
Tag
vergeht,
jeder
Tag
ist
vage
Bóng
dáng
như
chơ
vơ
Deine
Gestalt
wirkt
verloren
Mọi
người
quanh
tôi
bình
thường
như
thế
thôi
Die
Menschen
um
mich
herum
sind
wie
immer
Mây
trôi
cứ
trôi
Die
Wolken
ziehen
vorbei
Từng
chiều
tôi
luôn
thấy
nhớ
Jeden
Nachmittag
vermisse
ich
dich
Tình
đầu
mong
manh
dễ
vỡ
Die
erste
Liebe,
so
zerbrechlich
Người
như
mộng
mơ
đến
bao
giờ?
Du
bist
wie
ein
Traum,
wie
lange
noch?
Còn
lại
trong
tôi
nụ
cười
đây
rồi
In
mir
bleibt
dein
Lächeln
Hãy
cố
quên
đi
thôi
Ich
muss
versuchen,
dich
zu
vergessen
Nhọc
nhằn
qua
đi
muộn
phiền
đâu
ích
chi
Die
Mühen
sind
vorbei,
Sorgen
bringen
nichts
Thôi
không
ướt
mi
Keine
feuchten
Augen
mehr
Dòng
người
hôm
nay
xuống
phố
Die
Menschen
gehen
heute
auf
die
Straße
Nhẹ
nhàng
vu
vơ
trước
ngõ
Leicht
und
unbeschwert
vor
dem
Haus
Tôi
trong
căn
phòng
không
buồn
như
mùa
đông
Ich
bin
in
meinem
Zimmer,
nicht
traurig
wie
im
Winter
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
Ich
höre
viele
Freuden,
die
unerwartet
kommen
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
Die
Musik,
die
ich
liebe,
klingt
jetzt
noch
schöner
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Es
klingt
wie
die
Morgensonne,
die
hier
scheint
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
Ich
höre
viele
Sorgen,
bleibe
aber
gleichgültig
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
Die
Musik
zieht
vorbei
wie
Wolken,
aber
ich
bemerke
es
nicht
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây,
ngày
ấy,
yeah,
oh-oh-oh
Ich
vergesse
die
naive
Sehnsucht,
damals,
yeah,
oh-oh-oh
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
Ich
höre
viele
Freuden,
die
unerwartet
kommen
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
Die
Musik,
die
ich
liebe,
klingt
jetzt
noch
schöner
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Es
klingt
wie
die
Morgensonne,
die
hier
scheint
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
Ich
höre
viele
Sorgen,
bleibe
aber
gleichgültig
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
Die
Musik
zieht
vorbei
wie
Wolken,
aber
ich
bemerke
es
nicht
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây
Ich
vergesse
die
naive
Sehnsucht
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
niềm
vui
đến
bất
ngờ
Ich
höre
viele
Freuden,
die
unerwartet
kommen
Dòng
nhạc
tôi
mê
say
giờ
này
nghe
thêm
hay
Die
Musik,
die
ich
liebe,
klingt
jetzt
noch
schöner
Nghe
như
nắng
sớm
qua
đây
Es
klingt
wie
die
Morgensonne,
die
hier
scheint
Ô
kìa
radio
tìm
lại
trong
hư
vô
Oh,
schau,
das
Radio,
ich
finde
es
in
der
Leere
wieder
Tôi
nghe
nhiều
buồn
đau
vẫn
hững
hờ
Ich
höre
viele
Sorgen,
bleibe
aber
gleichgültig
Dòng
nhạc
qua
như
mây
vậy
mà
tôi
đâu
hay
Die
Musik
zieht
vorbei
wie
Wolken,
aber
ich
bemerke
es
nicht
Quên
đi
tiếc
nuối
thơ
ngây,
ngày
ấy,
yeah,
oh-ooh-oh-oh-oh
Ich
vergesse
die
naive
Sehnsucht,
damals,
yeah,
oh-ooh-oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phong Nguyen Hai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.