Текст и перевод песни Phantom Joyce - La Historia de Mi Vida
La Historia de Mi Vida
The Story of My Life
Las
luces
del
escenario
se
apagaron
The
stage
lights
went
out
Es
ahí
donde
regreso
a
mi
triste
realidad
That's
where
I
go
back
to
my
sad
reality
Es
que
Daniél
sin
ti
todo
esto
ya
no
tiene
sentido
It's
just
that
Daniel,
without
you,
all
of
this
no
longer
makes
sense
Dicen
que
Phantom
Joyce
no
escribe
las
canciones
They
say
Phantom
Joyce
doesn't
write
the
songs
Con
las
manos,
With
his
hands,
Les
juro
por
mi
vida
que
esta
la
escribí
con
el
corazón.
I
swear
on
my
life
that
I
wrote
this
one
with
my
heart.
(TRAFFIC
FAMILY)
(TRAFFIC
FAMILY)
Doce
de
enero
del
noventa
y
seis,
January
12,
1996,
Se
escribe
la
primera
página
del
libro
de
mi
vida,
The
first
page
of
the
book
of
my
life
is
written,
De
mi
se
hablo
de
todo
miles
de
mentiras,
Thousands
of
lies
have
been
told
about
me,
Pero
la
verdadera
te
la
cuento
enseguida,
But
the
truth
I'll
tell
you
right
away,
Desde
niño
me
crié
entre
la
maldad,
Since
I
was
a
child
I
was
raised
among
evil,
Es
mas
ni
siquiera
conocí
la
navidad,
I
didn't
even
know
Christmas,
Mis
amiguitos
con
juguetes
en
las
manos,
My
little
friends
with
toys
in
their
hands,
Mientras
yo
en
cada
mano
sontenia
a
mis
hermanos,
While
I
held
my
brothers
in
each
hand,
Era
un
niño
sin
héroes
y
conocí
la
heroína,
I
was
a
child
without
heroes
and
I
met
heroin,
Y
por
mucho
tiempo
vino
a
ser
mi
vecina,
And
for
a
long
time
she
became
my
neighbor,
No
era
cantante
ni
famoso
pero
I
wasn't
a
singer
or
famous
but
Pregunta
por
ahí
me
conocían
en
la
esquina,
Ask
around,
they
knew
me
on
the
corner,
Yo
viví
todito
lo
que
te
contaron,
I
lived
through
everything
they
told
you,
Era
un
mal
ejemplo
y
por
eso
me
encerraron,
I
was
a
bad
example
and
that's
why
they
locked
me
up,
Tal
vez
callaron
mi
voz
pero
de
algo
estoy
seguro,
Maybe
they
silenced
my
voice
but
I'm
sure
of
one
thing,
Mi
corazón
nunca
lo
callaron.
They
never
silenced
my
heart.
He
aprendido
a
caminar
en
fuego
para
no
llorar,
I've
learned
to
walk
on
fire
so
as
not
to
cry,
Se
que
con
el
tiempo
aprenderé
a
olvidar.
I
know
that
in
time
I
will
learn
to
forget.
He
aprendido
a
caminar
en
fuego
para
no
llorar,
aaaaa
I've
learned
to
walk
on
fire
so
as
not
to
cry,
aaaaa
Lo
recuerdo
como
si
hubiese
sido
ayer,
I
remember
it
as
if
it
were
yesterday,
Yo
era
un
niño
muy
rebelde
y
problemático,
I
was
a
very
rebellious
and
problematic
kid,
Empezaban
problemas
en
casa,
Problems
started
at
home,
De
la
escuela
me
escapaba,
I
would
escape
from
school,
Y
si
no
lo
hacia
me
botaban,
And
if
I
didn't,
they
would
kick
me
out,
Por
que
me
peleaba,
Because
I
was
fighting,
Yo
se
que
es
duro
vivir
entre
disparos,
I
know
it's
hard
to
live
among
gunshots,
Salia
pa'
la
calle
fumeteao
y
siempre
armado,
I
would
go
out
on
the
street,
smoked
up
and
always
armed,
Los
sauces
se
llamaba
el
barrio
donde
me
crié,
Los
Sauces
was
the
name
of
the
neighborhood
where
I
grew
up,
Y
estoy
seguro
que
también
será
donde
me
moriré,
And
I'm
sure
that's
where
I'll
die
too,
La
vieja
se
enfermo,
el
viejo
no
tenia
trabajo,
My
mom
got
sick,
my
dad
didn't
have
a
job,
La
pasamos
mal,nos
fuimos
pal'
carajo,
We
had
a
hard
time,
we
went
to
hell,
No
había
pa'
comer,
ni
mucho
menos
pa'
estudiar,
There
was
no
food
to
eat,
much
less
to
study,
Pa
que
sepan
que
en
verdad
yo
si
vengo
de
abajo
So
you
know
that
I
really
come
from
below
Sin
esperanza
el
corazón
difunto,
Hopeless,
heartbroken,
Tenia
trece
años
y
ya
controlaba
un
publico,
I
was
thirteen
years
old
and
I
already
controlled
an
audience,
Algo
pal
consumo,
pa
la
venta
un
dieciséis
Something
for
consumption,
for
sale
a
sixteen
Plomo
pa
los
tombos,resuelto
el
asunto,
Lead
for
the
cops,
case
closed,
Y
no
es
fácil
vivir
la
vida
como
la
he
vivido,
And
it's
not
easy
to
live
life
as
I
have
lived
it,
Mientras
escribo
mis
canciones
escucho
los
tiros,
While
I
write
my
songs
I
listen
to
the
shots,
Nunca
me
di
por
vencido
por
que
este
es
mi
destino
I
never
gave
up
because
this
is
my
destiny
Y
por
Daniel
yo
te
lo
juro
que
pa
esto
yo
he
nacido,
And
by
Daniel,
I
swear
to
you
that
I
was
born
for
this,
Entre
el
humo
y
el
alcohol
escribía
mis
canciones,
Between
the
smoke
and
alcohol,
I
wrote
my
songs,
Para
que
algún
día
cambiar
letras
por
millones,
So
that
one
day
I
could
trade
letters
for
millions,
Salirme
de
las
drogas,viajar
el
mundo
entero,
Get
out
of
drugs,
travel
the
world,
Y
me
que
conozcan
como
el
cantante
de
los
raperos.
And
that
they
know
me
as
the
singer
of
the
rappers.
He
aprendido
a
caminar
en
fuego
para
no
llorar,
I've
learned
to
walk
on
fire
so
as
not
to
cry,
Se
que
con
el
tiempo
aprenderé
a
olvidar.
I
know
that
in
time
I
will
learn
to
forget.
He
aprendido
a
caminar
en
fuego
para
no
llorar,
aaaaa
I've
learned
to
walk
on
fire
so
as
not
to
cry,
aaaaa
Sapito
se
murió
la
promo
no
te
olvida,
Sapito
died,
the
promo
doesn't
forget
you,
Mariche
se
mato,
tu
recuerdo
sigue
en
vida,
Mariche
killed
himself,
your
memory
lives
on,
El
apa
se
me
fue
en
el
momento
mas
inoportuno,
My
dad
left
at
the
most
inopportune
moment,
Dime
de
que
me
sirve
ser
numero
uno,
Tell
me
what
good
it
is
to
be
number
one,
Daniel
sin
ti
la
vida
no
tiene
sentido,
Daniel
without
you
life
makes
no
sense,
Desde
tu
partida
tengo
el
corazón
herido,
Since
your
departure
my
heart
has
been
wounded,
La
vida
me
pago
con
mas
de
lo
que
merecía,
Life
paid
me
with
more
than
I
deserved,
Pero
me
quito
todo
lo
que
mas
quería,
But
it
took
everything
I
loved
the
most,
Mi
abuelo
y
mi
abuela
me
cuidan
desde
arriba,
My
grandfather
and
grandmother
watch
over
me
from
above,
Y
a
pesar
de
mis
caídas
nadie
me
derriba,
And
despite
my
falls
nobody
knocks
me
down,
Hasta
ahora
me
recuerdo
de
sus
sabias
palabras,
To
this
day
I
remember
their
wise
words,
Deja
que
los
envidiosos
gasten
su
saliva,
Let
the
envious
ones
waste
their
saliva,
Me
han
comparao,
arrestao,
por
mis
letras
criticao,
They
have
compared
me,
arrested
me,
criticized
for
my
lyrics,
Y
hasta
con
la
boca
se
que
me
han
matao,
And
I
know
they
have
killed
me
even
with
their
mouths,
Pero
dile
a
uno
solo
que
me
lo
diga
en
la
pepa,
But
tell
just
one
to
tell
me
to
my
face,
Dudo
mucho
que
mi
nombre
en
su
boca
quepa,
I
highly
doubt
that
my
name
will
fit
in
their
mouth,
Pero
que
puedo
hacer
si
mi
vida
es
una
mierda,
But
what
can
I
do
if
my
life
is
shit,
Hago
el
bien
con
la
derecha,la
cago
con
la
izquierda,
I
do
good
with
my
right
hand,
I
screw
it
up
with
my
left,
Soné
en
la
radio
hasta
salí
en
televisión,
I
played
on
the
radio,
I
even
went
on
television,
El
bolsillo
esta
lleno
y
vacio
el
corazon,
My
pocket
is
full
and
my
heart
is
empty,
El
dia
que
me
muera
no
quiero
que
lloren,
The
day
I
die
I
don't
want
you
to
cry,
Por
que
lo
que
me
paso
lo
tengo
merecido,
Because
what
happened
to
me
I
deserved,
Prendan
un
porro
en
mi
nombre,
Light
a
joint
in
my
name,
Y
nunca
se
olviden
del
asesino
de
cupido.
And
never
forget
the
cupid
killer.
He
aprendido
a
caminar
en
fuego
para
no
llorar,
I've
learned
to
walk
on
fire
so
as
not
to
cry,
Se
que
con
el
tiempo
aprenderé
a
olvidar.
I
know
that
in
time
I
will
learn
to
forget.
He
aprendido
a
caminar
en
fuego
para
no
llorar,
aaaaa
I've
learned
to
walk
on
fire
so
as
not
to
cry,
aaaaa
Cuando
era
niño
creía
que
con
dinero
y
fama
iba
ser
feliz,
When
I
was
a
child
I
thought
money
and
fame
would
make
me
happy,
Hoy
en
día
estoy
tan
cerca
del
dinero
y
la
fama,
Today
I'm
so
close
to
money
and
fame,
Y
créanme
que
me
siento
tan
lejos
de
la
felicidad,
And
believe
me
I
feel
so
far
from
happiness,
Ahora
que
van
a
hablar
de
mi
ah!
Now
what
are
you
going
to
say
about
me
ah!
Si
ustedes
de
mi
vida
no
saben
nada,
If
you
don't
know
anything
about
my
life,
Que
soy
mujeriego,si
eso
todo
el
mundo
lo
sabe,
That
I
am
a
womanizer,
if
everyone
knows
that,
Que
soy
adicto,
si
eso
todo
el
mundo
lo
sabee,
That
I'm
an
addict,
if
everyone
knows
that,
Dimelo
fido,
Tell
me
Fido,
Dimelo
Jack,
Tell
me
Jack,
Dimelo
Darius,
Tell
me
Darius,
Y
parte
de
la
banda,
And
part
of
the
band,
Donatelo
y
los
mujeriegos,
Donatelo
and
the
womanizers,
Destinado
a
ser
una
estrella
Destined
to
be
a
star
EL
MAXIMO
EXPONENTE
DEL
RAP
ROMANTICO
THE
GREATEST
EXPONENT
OF
ROMANTIC
RAP
EL
CANTANTE
DE
LOS
RAPEROS
THE
SINGER
OF
THE
RAPPERS
EL
ASESINO
DE
CUPIDO
THE
CUPID
KILLER
Es
PHANTOM
JOYCE,
It's
PHANTOM
JOYCE,
THE
GOLDEN
BOY
THE
GOLDEN
BOY
TRAFFIC
FAMILY,
TRAFFIC
FAMILY,
Quisiera
que
estés
a
mi
lado
para
poder
decirte
TE
AMO.
I
wish
you
were
by
my
side
so
I
could
tell
you
I
LOVE
YOU.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: phantom joyce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.