Текст и перевод песни Phantom Joyce - No Puedo Olvidarte
No Puedo Olvidarte
I Can't Forget You
Tengo
muchas
cosas
por
decirte
I
have
so
many
things
to
tell
you.
(Phantom
Joyce)
(Phantom
Joyce)
De
verdad
no
sé
por
dónde
empezar
I
really
don't
know
where
to
begin.
(The
Golden
Boy)
(The
Golden
Boy)
Pero
a
pesar
del
tiempo
y
de
la
distancia
But
despite
time
and
distance
Quiero
decirte
que
aún
te
quiero,
te
amo
I
want
to
tell
you
that
I
still
love
you.
(Escucha
esto)
(Listen
to
this)
Oye,
escucha
esta
canción
que
escribí
para
ti
Hey,
listen
to
this
song
I
wrote
for
you.
Ayer
estuve
apunto
de
olvidarte
(sabes
que
quise
olvidarte)
Yesterday,
I
was
about
to
forget
you
(you
know
I
wanted
to
forget
you)
No
se
que
me
pasa
estoy
confundido
(por
favor
escucha
esto)
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
I'm
confused
(please
listen
to
this)
Por
favor
no
me
digas
que
estoy
loco
(eso
no
es
verdad)
Please
don't
tell
me
I'm
crazy
(that's
not
true)
Te
juro
que
estaba
muy
decidido
(oye,
sabes
lo
que
pasa)
I
swear
I
was
very
determined
(hey,
you
know
what's
going
on)
Y
por
más
que
quiero
no
puedo
olvidarte
(Trato
pero
no
puedo)
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forget
you
(I
try
but
I
can't)
Tú
fuiste
mi
primer
amor
(el
primero
de
todos)
You
were
my
first
love
(the
very
first)
Llegué
a
la
conclusión
que
tengo
que
decirte
(sabes
que
cosa)
I
came
to
the
conclusion
that
I
have
to
tell
you
(you
know
what)
¡Ay
corazón
no
puedo
olvidarte!
(oye
escucha
esto)
Oh,
my
heart,
I
can't
forget
you!
(Hey,
listen
to
this)
Tengo
Muchos
pensamientos
que
no
I
have
so
many
thoughts
that
I
Puedo
describir
Cannot
describe
Son
30
libretas
llenas
explicando
que
ya
no
quiero
vivir
30
notebooks
filled
explaining
I
don't
want
to
live
anymore
Esta
bien
lo
admito
que
me
estoy
volviendo
Okay,
I
admit
I'm
going
Loco
cada
vez
que
yo
cierro
los
ojos
siento
Crazy,
every
time
I
close
my
eyes
I
feel
Que
te
toco
That
I'm
touching
you
Y
los
muchachos
que
me
dicen
phantom
And
the
guys
who
call
me
Phantom
Tienes
que
calmarte
Tell
me
to
calm
down
Yo
pregunto
como
estar
tranquilo
sin
I
ask
how
to
be
calm
without
Poder
besarte
Being
able
to
kiss
you
Las
noches
son
difíciles
pa'
mi
The
nights
are
difficult
for
me
Porque
soy
un
bipolar
que
piensa
Because
I'm
bipolar,
thinking
Doblemente
en
ti
Doubly
about
you
Mil
pastillas
pa
dormir
y
no
encuentro
A
thousand
sleeping
pills
and
I
can't
find
Describiéndote
una
carta
me
desvelo
Describing
you
in
a
letter,
I
reveal
myself
Y
lo
peor
de
todo
es
que
no
la
escribo
And
the
worst
part
is
that
I
don't
write
it
Con
las
manos
With
my
hands
Mi
amor,
esta
carta
la
escribí
del
My
love,
I
wrote
this
letter
from
the
Es
que
no
dedico
las
canciones
de
Ricardo
Arjona
I
don't
dedicate
Ricardo
Arjona's
songs
Para
pedir
perdona
yo
soy
mas
original
To
apologize,
I'm
more
original
Yo
te
escribo
dos
canciones
una
mía
y
la
I
write
you
two
songs:
one
mine
and
the
Otra
del
fantasma
que
te
quiere
conquistar
Other
from
the
phantom
who
wants
to
win
you
over
Me
siento
solo
muy
triste
I
feel
alone,
very
sad
En
una
cárcel
atrapado
Trapped
in
a
prison
Cada
vez
que
abro
los
ojos
Every
time
I
open
my
eyes
Y
no
estás
a
mi
lado
And
you're
not
by
my
side
De
repente
fue
mi
culpa
Maybe
it
was
my
fault
Que
pena
que
termine
asi
la
historia...
What
a
shame
that
the
story
ends
like
this...
La
historia
del
fantasma
The
story
of
the
phantom
Ayer
estuve
apunto
de
olvidarte
Yesterday,
I
was
about
to
forget
you
No
se
que
me
pasa
estoy
confundido
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
I'm
confused
Por
favor
no
me
digas
que
estoy
loco
Please
don't
tell
me
I'm
crazy
Te
juro
que
estaba
muy
decidido
I
swear
I
was
very
determined
Y
por
más
que
quiero
no
puedo
olvidarte
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forget
you
Tu
fuiste
mi
primer
amor
You
were
my
first
love
Llegué
a
la
conclusión
que
tengo
que
decirte
I
came
to
the
conclusion
that
I
have
to
tell
you
¡Ay
corazón
no
puedo
olvidarte!
Oh,
my
heart,
I
can't
forget
you!
Y
esque
me
cuesta
entender
por
qué
me
It's
hard
for
me
to
understand
why
I
La
paso
pensando
en
ti...
Spend
my
time
thinking
about
you...
Si
apesar
de
todo
pienso
If
despite
everything
I
think
Y
ya
no
estas
aquí
And
you're
not
here
anymore
Sin
ti
mi
loba
tú
eres
mi
motivo...
Without
you,
my
wolf,
you
are
my
reason...
Si
tú
no
estas
aquí
If
you're
not
here
El
fantasma
no
The
phantom
can't
Las
noches
son
tan
frías
The
nights
are
so
cold
Desde
que
no
estas
conmigo
Since
you're
not
with
me
Yo
esperando
que
tú
vuelvas...
I'm
waiting
for
you
to
come
back...
Y
tú
buscando
otro
abrigo
And
you're
looking
for
another
shelter
De
repente
no
te
importa
por
lo
que
yo
Maybe
you
don't
care
what
I'm
Estoy
pasando
Going
through
Tal
ves
...
la
pasas
bien
mientras
Maybe...
you're
having
a
good
time
while
Yo
aquí
esperando
I'm
here
waiting
Me
dicen
que
estoy
loco
They
tell
me
I'm
crazy
Pues
eso
no
me
importa
Well,
I
don't
care
Lo
único
que
quiero
es
que
All
I
want
is
for
Regrese
aquí
mi
gorda
My
girl
to
come
back
here
Que
uno
de
estos
días
te
des
That
one
of
these
days
you'll
Cuenta
de
mi
amor
Realize
my
love
Cuando
grabe
en
tu
teléfono...
When
you
record
on
your
phone...
Regresa
por
favor...
Come
back
please...
Y
es
que
no
puedo
estar
sin
ti
And
I
can't
be
without
you
Yo
no
puedo
dejar
de
pensarte
I
can't
stop
thinking
about
you
Solo
quiero
que
regrese
aquí
I
just
want
you
to
come
back
here
Corazón
no
puedo
olvidarte
My
heart,
I
can't
forget
you
Ayer
estuve
apunto
de
olvidarte
(es
Phantom
Joyce)
Yesterday
I
was
about
to
forget
you
(it's
Phantom
Joyce)
No
sé
qué
me
pasa
estoy
confundido
(Dj
Fantasma)
I
don't
know
what's
wrong
with
me,
I'm
confused
(Dj
Fantasma)
Por
favor
no
me
digas
que
estoy
loco
(LMUSIK)
Please
don't
tell
me
I'm
crazy
(LMUSIK)
Te
juro
que
estaba
muy
decidido
(Sidus
One
Records)
I
swear
I
was
very
determined
(Sidus
One
Records)
Y
por
mas
que
quiero
no
puedo
olvidarte
(sonido
Bruto)
And
no
matter
how
hard
I
try,
I
can't
forget
you
(sonido
Bruto)
Tú
fuistes
mi
primer
amor
(sabes
que
somos
los
mejores)
You
were
my
first
love
(you
know
we're
the
best)
Llegué
a
la
conclusión
que
tengo
que
decirte
(el
fantasma)
I
came
to
the
conclusion
that
I
have
to
tell
you
(the
phantom)
¡Ay
corazon
no
puedo
olvidarte!
Oh,
my
heart,
I
can't
forget
you!
Señoritas
recuerden
que
una
familia
Ladies,
remember
that
a
family
Traficante
viene
hacer
Trafficker
happens
to
be
Una
organizoncion
sin
fines
de
lucro
A
non-profit
organization
Cuyo
unico
objetivo
es
mantener
Whose
sole
objective
is
to
keep
Prendido
la
llama
The
flame
burning
Que
hace
que
este
movimiento
siga
creciendo
That
keeps
this
movement
growing
Esa
energía
se
llama
lealtad
That
energy
is
called
loyalty
Una
lealtad
que
muchos
de
ustedes
no
me
A
loyalty
that
many
of
you
didn't
Mostraron
por
eso
ya
no
estan
aquí
Show
me,
that's
why
you're
not
here
anymore
Señoritas,
sean
bienvenidas
al
segundo
Ladies,
welcome
to
the
second
Mixtape
de
este
servidor
Mixtape
from
yours
truly
El
fantasma
sube
The
phantom
rises
Es
Phantom
Joyce
It's
Phantom
Joyce
The
Golden
BOy
The
Golden
Boy
Traffic
Family
Traffic
Family
La
familia
Traficante
The
Trafficker
Family
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phantom Joyce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.