Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Badd Business - Live "Bootleg" Version
Грязные делишки - Живая "бутлег" версия
So
you've
been
trying
to
get
ahead
Итак,
ты
пыталась
пробиться
наверх,
But
coming
out
empty
handed
Но
осталась
ни
с
чем.
Losing
all
those
friends
you
made
instead
Потеряла
всех
друзей,
которых
завела
вместо
этого.
Oh
you
pushed
your
way
up
to
the
top
О,
ты
пробилась
на
самый
верх,
You
got
so
tall
you
had
to
stop
Ты
стала
такой
высокой,
что
тебе
пришлось
остановиться.
Did
you
squint
to
see
who
you
were
stepping
on?
Ты
хоть
прищурилась,
чтобы
увидеть,
по
кому
ты
шла?
It's
your
secret
to
the
success
Твой
секрет
успеха
That's
causing
such
a
mess
Создает
такой
беспорядок.
And
to
be
honest
forgetting
all
of
us
И,
честно
говоря,
ты
забыла
всех
нас.
Now
that
is
just
bad
business
Теперь
это
просто
грязные
делишки.
Now,
you
think
you're
worth
your
weight
in
gold
Теперь
ты
думаешь,
что
стоишь
своего
веса
в
золоте,
While
everybody's
looking
like
the
color
of
money
Пока
все
вокруг
выглядят
как
цвет
денег.
We
knew
you
when
and
we
don't
really
think
it's
funny,
okay
Мы
знали
тебя
раньше,
и
нам
не
кажется
это
смешным,
хорошо?
I'm
just
hoping
for
that
day
when
Я
просто
надеюсь
на
тот
день,
когда
Your
business
life
comes
to
an
end
Твоя
деловая
жизнь
подойдет
к
концу,
Deal
with
us
just
like
people
again
И
ты
будешь
общаться
с
нами
как
с
людьми
снова.
But
you're
just
scheming
on
success
Но
ты
просто
замышляешь
успех
And
only
coming
up
with
meager
messiness
И
добиваешься
лишь
жалкого
беспорядка.
Oh
yeah
well,
you
can
sell,
sell,
sell
О
да,
ты
можешь
продавать,
продавать,
продавать,
And
never
do
well
when
dealing
in
bad
business
И
никогда
не
преуспеешь,
занимаясь
грязными
делишками.
If
you're
planning
to
invest
Если
ты
планируешь
инвестировать,
Well,
any
day
now
we'll
be
coming
to
collect
Что
ж,
в
любой
день
мы
придем
собирать
долги.
Oh
yeah
well,
you
can
sell,
sell,
sell
О
да,
ты
можешь
продавать,
продавать,
продавать,
And
never
do
well
when
dealing
in
bad
business
И
никогда
не
преуспеешь,
занимаясь
грязными
делишками.
Yeah,
bad
business
Да,
грязные
делишки.
It's
a
disease
the
way
that
greed
and
excess
spreads
Это
болезнь,
как
жадность
и
излишества
распространяются.
(Bad
business)
(Грязные
делишки)
You
never
know,
I
could
be
next
Никогда
не
знаешь,
может,
я
буду
следующим.
(Bad
business)
(Грязные
делишки)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALEXANDER GREENWALD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.