Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
swear
I
feel
the
beating
of
a
cold,
cold
heart
Ich
schwöre,
ich
spüre
das
Schlagen
eines
kalten,
kalten
Herzens
Or
there's
a
chill
'cause
it's
showing
through
your
clothing
Oder
es
ist
eine
Kälte,
weil
sie
durch
deine
Kleidung
durchscheint
And
as
far
as
I
can
tell
there's
nothing
underneath
your
V-neck
tee
Und
soweit
ich
das
beurteilen
kann,
ist
nichts
unter
deinem
V-Ausschnitt-T-Shirt
I'm
begging,
I'm
begging,
I'm
begging
you,
please
now
Ich
flehe,
ich
flehe,
ich
flehe
dich
an,
bitte
jetzt
Tell
me
is
that
how
you
want
me,
tell
me
that
you
need
me
Sag
mir,
ist
es
das,
wie
du
mich
willst,
sag
mir,
dass
du
mich
brauchst
Tell
me
'cause
I'd
like
to
know
Sag
mir,
denn
ich
möchte
es
wissen
Won't
you
stop
teasing
me?
Won't
you
take
it
easy?
Hörst
du
auf,
mich
aufzuziehen?
Nimmst
du
es
nicht
mal
locker?
Tell
me
'cause
I'd
like
to
know
Sag
mir,
denn
ich
möchte
es
wissen
You're
never
gonna
go
Du
wirst
niemals
gehen
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Everybody
knows
the
way
the
eye
goes
Jeder
weiß,
wohin
das
Auge
wandert
Moving
like
a
curtain
closes
over
the
finale
Bewegt
sich
wie
ein
Vorhang,
der
sich
beim
Finale
schließt
From
your
head
down
to
your
toes
Von
deinem
Kopf
bis
zu
deinen
Zehen
Up
and
down
checking
you
out
now
beyond
a
doubt
Auf
und
ab,
dich
jetzt
zweifellos
musternd
Make
a
copy
in
the
office
for
the
desk
with
the
windows
Mach
eine
Kopie
im
Büro
für
den
Schreibtisch
mit
den
Fenstern
In
the
ivory
dome,
you've
made
it
your
home
Im
Elfenbeinturm,
du
hast
ihn
zu
deinem
Zuhause
gemacht
See
you
in
the
sills,
smiling
ear
to
ear
Sehe
dich
in
den
Fensterbänken,
lächelnd
von
Ohr
zu
Ohr
Never
gonna
go
Wirst
niemals
gehen
Do
you
want
me?
Tell
me
that
you
need
me
Willst
du
mich?
Sag
mir,
dass
du
mich
brauchst
Tell
me
'cause
I'd
like
to
know
Sag
mir,
denn
ich
möchte
es
wissen
Won't
you
stop
teasing
me?
Won't
you
take
it
easy?
Hörst
du
auf,
mich
aufzuziehen?
Nimmst
du
es
nicht
mal
locker?
Tell
me
'cause
I'd
like
to
know
Sag
mir,
denn
ich
möchte
es
wissen
You're
never
gonna
go
Du
wirst
niemals
gehen
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Tell
me
that
you
want
me,
tell
me
that
you
need
me
Sag
mir,
dass
du
mich
willst,
sag
mir,
dass
du
mich
brauchst
Tell
me
'cause
I'd
like
to
know
Sag
mir,
denn
ich
möchte
es
wissen
Won't
you
stop
teasing
me?
Won't
you
take
it
easy?
Hörst
du
auf,
mich
aufzuziehen?
Nimmst
du
es
nicht
mal
locker?
Tell
me
'cause
I'd
like
to
know
Sag
mir,
denn
ich
möchte
es
wissen
You're
never
gonna
go
Du
wirst
niemals
gehen
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Dropped,
whatcha
got
now?
Fallen
gelassen,
was
bleibt
dir
jetzt?
Tell
me
that
you
want
me,
tell
me
that
you
need
me
Sag
mir,
dass
du
mich
willst,
sag
mir,
dass
du
mich
brauchst
Tell
me
'cause
I'd
like
to
know
now
Sag
mir,
denn
ich
möchte
es
jetzt
wissen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greenwald Alex
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.